Я дочитала эту замечательную книгу, но еще парочка-тройка постов путевых заметок впереди. Хотя под конец читать стало совсем печально(
Казни продолжаются Робеспьер не любил Шомета и относился к нему с крайней осторожностью. Завидовал ли он его популярности? Боялся ли он его соперничества? Или, быть может, он опасался его прежней близости к Эберу? Как бы то ни было, в данном случае Неподкупный вместе со своими коллегами посылал на смерть одного из самых верных сынов революции. Обвинения, предъявленные Шомету, были смехотворны. Ему вменялось в вину стремление противопоставить Коммуну Конвенту, получение денег от Питта и его «дехристианизаторская» деятельность. В действительности Шомет никогда не противопоставлял Коммуны Конвенту, напротив, всегда поддерживал революционное правительство, разговоры о «деньгах Питта» были грубей-, шей клеветой; от «дехристианизации» он отказался одним из первых, как только правительство осудило «культ Разума». Несмотря на то, что Шомет блестяще оправдал себя от всех возведенных на него обвинений, он был гильотинирован 24 жерминаля (13 апреля). Почему Робеспьер не вспомнил в этом случае своих благородных слов, сказанных ровно месяц назад в Якобинском клубе, об опасности искусственного приплетения патриотов к делу заговорщиков? Увы, он был человеком со всеми слабостями, человеку присущими. Он сделал одну из серьезнейших ошибок, за которую в дальнейшем пришлось дорого заплатить. Вместе с Шометом 24 жерминаля были казнены Гобель, Люсиль Демулен и другие, лица, привлеченные к суду.
Начало концаРазгром завершался. Внешне кризис вантоза — жерминаля, казалось, был преодолен. В действительности, однако, борьба замерла лишь на миг; да и замерла ли она? Робеспьер и его сторонники, несмотря на всю свою хватку, оказались не в состоянии довести до конца борьбу с обеими разбитыми фракциями. Крупные эбертисты — Колло д’Эрбуа, Футе, Карье и близкий к ним Билло-Варен не только избежали участи своих друзей, но и сохранили прежнее политическое влияние. Точно так же продолжали оставаться в Конвенте и играть политическую роль ближайшие соратники Дантона — Лежандр, Тальен, Бурдон, Тюрио и другие. Вместе с тем Робеспьер, Сен-Жюст и их единомышленники не проявили последовательности в отношении к левым якобинцам, которые представляли широкие плебейские слои населения и союз с которыми обеспечивал силу и известную устойчивость самим робеспьеристам. Казнь Шомета и арест некоторых других левых якобинцев, наносившие удар по защитникам и друзьям революции, отталкивали от революционного правительства значительную часть поддерживавших ее беднейших слоев народа. Все это вместе взятое должно было в самом непродолжительном будущем осложнить положение якобинской диктатуры. Впереди ждали новые смертельные схватки. То, что казалось концом, в действительности было лишь началом. Неподкупному предстояло испить чашу до дна.
ЦензураПомня печальную историю «Старого кордельера», Комитеты усилили нажим на печать. Пресса утратила всякую самостоятельность. Отныне выходили только официозные газеты, субсидируемые правительством. В театрах давали лишь патриотические, одобренные цензурой пьесы.
В результате централизованных мероприятий в области продовольствия и снабжения нужда и голод в стране, впервые за годы революции, несколько смягчились. Из Соединенных Штатов Америки прибыла первая крупная партия продовольствия. Расширялись закупки в нейтральных странах. Весенний сев 1794 года был проведен вполне успешно и сулил хороший урожай.
Вместе с тем, стремясь обеспечить экономический подъем и заботясь о повышении обороноспособности страны, революционное правительство стало на путь поощрения развития промышленности: промышленникам, при условии честного отношения к делу с их стороны, оказывали поддержку, предоставляли кредиты и субсидии, их предприятия брали под охрану государства. И уже весною 1794 года можно было констатировать значительное увеличение объема промышленной продукции, особенно в тех отраслях производства, которые были связаны с войной.
Карать...всехВот еще документ. Деревня Бедуен в департаменте Воклюз стала штаб-квартирой заговорщиков. Здесь собираются неприсягнувшие священники и роялисты, которые подбивают простой темный народ к отделению от республики. Здесь переписываются с эмигрантами, хранят различные контрреволюционные значки, белые кокарды и даже щит с изображением герба Людовика XVI. И вот в ночь с 12 на 13 флореаля здесь произошли чудовищные дела: мятежники вырвали из земли дерево свободы, затоптали ногами увенчивавший его красный колпак, побросали в грязь декреты Конвента. Да это же прямое поругание свободы, это глумление над делом революции, над жертвами патриотов!
Это происходит в то время, когда мошенники, нажившиеся в дни смут, скупают за бесценок там, на юге, национальные имущества и превращаются в новых помещиков! И что это за люди? Злодей и убийца Журдан, прозванный «головорезом», член Конвента монтаньяр Ровер и иже с ними. Они организовывают «черные банды», они основывают настоящие ассоциации хищников, включающие сотни людей, занимающих общественные должности… И таких людей мы должны щадить?
Робеспьер нервным движением захлопывает папку. Его лицо дергается. Он встает и начинает быстро ходить по комнате. Как нежничают по отношению к угнетателям и как неумолимо относятся к угнетенным! Милость злодеям? Нет, милость невинным, милость слабым, милость несчастным, милость гуманным!.. Горе интриганам! Их нужно карать железом! Пока жив будет хоть один негодяй, дело республики нельзя упрочить, добродетель не восторжествует, царство свободы останется далеким и недоступным… Мятеж на юге надо раздавить, и он будет раздавлен! Робеспьер вновь садится к столу и что-то пишет. Он пишет долго, затем бросает перо и откидывается на спинку кресла. Он совершенно спокоен. Мысли его принимают иное направление.
Культ разумаЧто же делать? По-видимому, необходимо найти нечто такое, что бы заинтересовало всех, что бы сплотило как бедных, так и богатых, что бы соединило всю нацию. Это нечто может лежать лишь в области чистых идей: сила идеи колоссальна, она способна воодушевить, примирить с трудностями, заставить идти на жертвы. Но где такая идея? Пытались создать «культ Разума», но из этого ничего не вышло, эта затея лишь обозлила народ. Нет, здесь нужно что-то совсем иное… Народ в своей массе религиозен. Надо использовать эту религиозность, отвлечь ее от фанатизма и пустить по правильному руслу. И Максимилиану вспоминается известное изречение Вольтера: «Если бы бога не было, его следовало бы выдумать». Да, фернейский патриарх был прав. Бог вселяет надежды, бог исцеляет горе, бог примиряет. Но нам нужен не бог старого порядка и не бог Вольтера. Нет. Робеспьер отыскивает глазами на полке книгу и быстро находит страницу. Это «Общественный договор» Руссо. Вот что пишет учитель:
«Существует чисто гражданское исповедание веры, статьи которого государю надлежит установить не в качестве религиозных догм, а в качестве мыслей общественности… Догмы гражданской религии должны быть просты, немногочисленны, выражены точно, без объяснений и комментариев. Положительные догмы таковы: существование могущественного, умного, благотворящего, предусмотрительного и заботливого божества, будущая жизнь, счастье справедливых, кара для злых, святость общественного договора и законов…»
Блестяще! Учитель, как всегда, прав, он, как всегда, нашел нужную форму, нужные слова. Да, философия не для народа. Пусть ею занимаются философы. Нам нужно всех роднящее и объединяющее верховное существо — бог Природы.
Робеспьер всматривается в черную бесконечность там, за окном. Как ты непостижима, Природа! Но ты разумна, ты справедлива, ты даешь будущую жизнь, счастье добродетельным, возмездие злым, ты санкционируешь земные и небесные законы. Да. Это будет спасение. Выход найден, и им нужно без промедления воспользоваться. Глубокое удовлетворение охватывает Максимилиана. Умиротворенный, он спокойно засыпает на те немногие часы, которые остались до зари следующего благословенного дня.
Празднование - внимание - очень много текстаВ жизни каждого человека бывает один день величайшего, неповторимого счастья, день, который является вершиной жизни. Такой день искупает все горе и отчаяние, все труды и жертвы, всю серость и безотрадность многих прошедших лет: он подобен внезапному лучу света в царстве мрака; он напоминает животворную силу весны; он дает высшую радость, преображающую человека. День этот неповторим: прошел он, и не жди его снова. Никогда уже больше не засверкает солнце столь ярко, никогда больше небо не будет таким голубым, а листва такой зеленой; все померкло и сникло после мгновенья высшего счастья, мгновенья взлета всех творческих, духовных сил человека.
Таким днем для Робеспьера было 20 прериаля (8 июня), день, назначенный для устройства праздника в честь верховного существа. Казалось, сама природа хотела принести свои поздравления Неподкупному. Все было ярким, ослепительным, Париж давно не видел такого чудного солнечного дня. Сам город помолодел и стал наряднее, чем обычно: дома были убраны зелеными ветками и гирляндами, все улицы усыпаны цветами, из окон виднелись флаги, увитые трехцветными лентами. С самого раннего утра улицы наполнило движение. В восемь часов прогремели пушечные выстрелы, и толпы народа устремились в сад Тюильрийского дворца. Здесь все уже оказалось подготовленным к началу праздника. Для членов Конвента был построен деревянный амфитеатр, против которого высилась колоссальная группа чудовищ: Атеизма, Эгоизма, Раздоров и Честолюбия. Согласно плану Давида, главного распорядителя всей церемонии, эта группа подлежала сожжению и должна была открыть вид на статую Мудрости, попиравшую останки повергнутых пороков. Люди с интересом наблюдали необычное зрелище. Все оделись по-праздничному, женщины несли букеты цветов, мужчины — дубовые ветки. У всех было какое-то особое приподнятое настроение: лица сияли, граждане, еще вчера не знавшие друг друга, сегодня сердечно обнимались и желали взаимного счастья.
Постепенно начали сходиться члены Конвента. Они были в парадном одеянии — с султанами на шляпах и трехцветными шарфами. Народ приветствовал их. Робеспьер, которого специально в связи с этим событием избрали председателем Конвента, почему-то запаздывал.
— Он разыгрывает из себя короля! — пробурчал кто-то из депутатов.
Но вот показался и он. Что это? Неподкупный был неузнаваем. Казалось, он помолодел на десять лет. Его походка стала быстрой и упругой, его сутулость куда-то исчезла. Новый костюм — голубой фрак, золотистые панталоны, белое жабо и такой же жилет — как-то удивительно гармонировал с небом, солнцем, светом. В руке он держал букет из цветов и колосьев. Но самым поразительным было его лицо. Одухотворенное радостью и умилением, оно казалось прекрасным; все маленькие морщинки вдруг куда-то пропали, а глаза стали голубыми и глубокими, как небо: в них отражалась сама природа, бросавшая свои искры высшего человеческого счастья.
Народ встретил Робеспьера шумно и сердечно; зато его потрясенные коллеги бросали на него косые взгляды и злобные улыбки. Многие ненавидели его в этот момент смертельной ненавистью.
— Смотрите, как его приветствуют! — перешептывались между собой депутаты, и в этих словах зависть сливалась с сарказмом. Но он ничего не замечал…
Он произнес короткую приветственную речь. Затем, спустившись со ступеней амфитеатра, он подошел к группе чудовищ и поджег их. Огонь запылал. Картон и фанера быстро обугливались и обращались в прах. Он стоял и пристально смотрел на огонь, пожирающий Зло. Но что это? Костер разгорелся слишком сильно, сильнее, чем было намечено. Огонь спалил покров статуи Мудрости, и она предстала перед зрителями совершенно черной и дымящейся. Лицо Робеспьера на момент дрогнуло и исказилось. Но это был только момент…
Конвент в сопровождении всего народа направился к Марсову полю. Необычное зрелище представилось людям, усеявшим длинный путь от Тюильрийских ворот до Триумфальной арки. Впереди двигались барабанщики, конные трубачи, музыканты; потом шли люди, вооруженные пиками, катили пушки; медленно передвигалась колесница с деревом свободы и эмблемами плодородия; двумя колоннами дефилировали двадцать четыре секции; наконец шествие замыкали солдаты регулярной армии. А затем вдруг открывалось пустое пространство. И вот в этом пространстве под приветственные крики толпы медленно и одиноко шел маленький человек в белом парике и светлом костюме. Его враги в Конвенте, умышленно замедляя шаг, задерживая сзади идущих, старались как можно более увеличить расстояние между ним и собою.
— Люди! Смотрите на гордеца, смотрите на диктатора!
Но он по-прежнему, казалось, ничего не замечал. Уже в течение двух часов он как во сне плыл по реке цветов и приветствий, вырывавшихся из сотен тысяч грудей, из недр самого Парижа. Это был голос целой нации. И голос этот кричал:
— Да здравствует республика! Да здравствует Робеспьер!
Посреди Марсова поля была устроена символическая гора. Когда Конвент разместился на ней, народ и его представители исполнили сочиненный Мари Жозефом Шенье гимн верховному существу. Звуки фанфар сливались с пением пятисот тысяч людей. Молодые девушки бросали в воздух цветы. Юноши поднимали обнаженные сабли, давая клятвы не расставаться с ними впредь до опасения Франции. И среди всего этого потрясающего душу величия выделялся один маленький человек, окруженный со всех сторон пустым пространством.
Солнце клонилось к закату. Все измучились и устали. Первою схлынула толпа, спешившая оставить Марсово поле и разойтись по домам. Давка создалась невообразимая. Там и сям валялись брошенные колосья ржи и раздавленные эмблемы. Поблекшие, изможденные лица матерей напоминали о заботах, ждущих в большом городе. Праздник окончился. В начавших сгущаться сумерках двинулись в обратный путь и члены Конвента. Впереди шел Робеспьер. За ним, в некотором отдалении, двигалась нестройная масса депутатов в смятых платьях, с увядшими букетами.
Максимилиан шел полузакрыв глаза. Он безумно устал. Сейчас колоссальное напряжение дня отдавало в висках при каждом шаге. Мысли мешались… И вдруг… Не ослышался ли он?.. Не галлюцинация ли это, не бред ли усталого мозга? Нет… Сзади журчат голоса. Это какой-то хор демонов. Это злобные завывания. Это проклятия… По чьему же адресу? Напряженно, вслушиваясь, Робеспьер улавливает отдельные голоса, отдельные фразы.
— Видишь этого человека? Ему мало быть повелителем, он хочет быть богом!. — Великий жрец! Тарапейская скала недалеко!..
Нет, это не был обман слуха. Голоса звучали почти шепотом, но именно поэтому они выделялись из общего шума. Он даже узнавал некоторые из этих голосов, он угадывал их владельцев. Страшное оцепенение оледенило его душу. Диктатор! Тиран! Значит, они ничего не поняли. Значит, его план не удался: любовь не сплотила всех воедино. Значит, осталась страшная вражда, вражда и кровь, кровь и смерть. Верховное существо, несмотря на все горячие призывы к нему, не вняло голосу Неподкупного. Все гибнет!..
Шаги нескольких сот людей гулко звучат по мостовой. Тьма сгущается. Адские завывания нарастают. В полном отупении, в состоянии прострации движется Робеспьер. Тело и душу сковала тупая боль. Оглянуться? Нет, не надо, это ни к чему.
Семья Дюпле радостно бросилась навстречу своему жильцу, заслышав его шаги. Но едва он открыл дверь, как все остановились пораженные. Маленький, сгорбленный человек, в помятом светлом костюме переступал порог, чуть не падая от страшной усталости. Его лицо, измученное, покрытое каплями пота, казалось больным и старым. ‘Взглянув на своих близких, которых он оставил сегодня утром в таком приподнятом настроении, Максимилиан тихо сказал:
— Друзья мои, вам уже недолго осталось меня видеть….
Арест ДемуленаУчитывая, что дантонисты пользуются значительным влиянием в Конвенте, что их ставленник Тальен избран его председателем, в то время как друг Дантона Лежандр стал председателем Якобинского клуба. Комитеты решили нанести удар быстро, внезапно и в самое сердце. Робеспьер, покинувший Дантона и Демулена, предоставил Сен-Жюсту обширные материалы для составления обвинительного акта.
Вечером 10 жерминаля (30 марта) оба Комитета собрались на совместном заседании. Здесь-то и был составлен приказ, написанный на клочке конверта, приказ, скрепленный восемнадцатью подписями и определивший дальнейшую судьбу фракции «снисходительных».
В ночь с 10 на 11 жерминаля Камилл Демулен, ложась спать, услышал стук нескольких ружейных прикладов. Сомнений быть не могло: в такое время приходили лишь с одной целью. Камилл бросился в объятия жены, нежно поцеловал ребенка, мирно спавшего в люльке, и сам пошел открывать дверь посланцем Комитета общественной безопасности. Его отвезли в Люксембургскую тюрьму. Туда же в то же время и на основании того же приказа водворили Дантона, Филиппо и Делакруа. Дантон, который вначале не верил возможности ареста, считая, что на него посягнуть не посмеют, в дальнейшем примирился со своей участью. Когда один из друзей посоветовал ему бежать, он ответил:
— Мне больше нравится быть гильотинированным, чем гильотинировать других, — и затем прибавил фразу, ставшую бессмертной: — Разве можно унести родину на подошвах своих башмаков?
Робеспьер, бледный, но спокойный, ждал и внимательно прислушивался. Когда положение стало принимать угрожающий характер, он взял слово.
— По царящему здесь смущению легко заметить, что обсуждаемый вопрос достаточно важен; и правда, речь идет о выяснении того, одержат ли ныне несколько человек верх над отечеством… Лежандр, по-видимому, не знает фамилий арестованных лиц, но весь Конвент знает их. В числе арестованных находится друг Лежандра, Делакруа. Почему же он притворяется, что не знает этого? Он делает это потому, что понимает, что Делакруа нельзя защищать, не совершая бесстыдства. Он упомянул о Дантоне потому, что, вероятно, думает, будто с этим именем связана какая-то привилегия. Нет, мы не хотим никаких привилегий, мы не хотим никаких кумиров. Сегодня мы увидим, сумеет ли Конвент разбить мнимый, давно сгнивший кумир или же последний, падая, раздавит Конвент и французский народ… Я заявляю, что всякий, кто в эту минуту трепещет, преступен, потому что люди невиновные никогда не боятся общественного надзора.
Раздался гром аплодисментов. Оратор овладевал настроением. Конвента. Он продолжал:
— Мне тоже хотели внушить страх; меня хотели уверить, что опасность, приблизившись к Дантону, может коснуться и меня. Друзья Дантона посылали мне письма, надоедали мне своими речами. Я заявляю, что если правда, будто опасности Дантона должны стать и моими опасностями, то я не счел бы это общественным бедствием. Что мне за дело до опасностей? Моя жизнь принадлежит отечеству; сердце мое свободно от страха; и если бы мне пришлось умереть, то я умер бы без упрека и без позора.
Еще более дружные рукоплескания покрыли последние слова Неподкупного. Он уже полностью владел аудиторией.
— Именно теперь, — заканчивал Робеспьер, — нам нужны некоторое мужество и величие духа. Люди низменные и преступные всегда боятся падения им подобных, потому что, не имея перед собой ряда виновных в виде барьера, они остаются более доступными для опасности; но если в этом собрании есть низменные души, то есть здесь и души героические, ибо вы руководите судьбами земли!..
Эта очень умело построенная и вовремя сказанная речь решила исход борьбы в Конвенте. Никто не осмелился оспаривать слов Робеспьера. Объятый ужасом Лежандр отступился от своего проекта и пробормотал несколько трусливых извинений.
Тогда поднялся Сен-Жюст и среди гробового молчания прочел обвинительный акт.
В основу этого документа легли черновые наброски Робеспьера. Обвинительный акт был составлен таким образом, чтобы представить Дантона и его друзей изменниками с первых дней революции. Оратор утверждал, что Дантон вел интриги с Мирабо, что он продался двору и пытался спасти королевскую семью, что он вел тайные переговоры с Дюмурье и играл на руку жирондистам. Далее Сен-Жюст указал на двусмысленность позиций многих дантонистов во время великих дней 10 августа, 31 мая, 2 июня. Он не забыл обвиняемым их кампанию в пользу «мира» и «милосердия», их тайное противодействие всем революционным мерам, их связи с мошенниками и подозрительными иностранцами. Особенно резко Сен-Жюст клеймил оппортунизм Дантона.
— Как банальный примиритель, ты все свои речи на трибуне начинал громовым треском, а заключал сделками между правдой и ложью… Ты ко всему приспособлялся!.. — Трудно было более меткими словами охарактеризовать основу политической линии Дантона.
Конец большой речи Сен-Жюста был страшным предостережением для тех, кто не понимал остроты переживаемого времени.
— Дни преступления миновали; горе тем, кто стал бы поддерживать его! Политика преступников разоблачена; да погибнут же все люди, бывшие преступными!
Республику создают не путем слабости, но свирепо строгими, непреклонно строгими мерами против всех повинных в измене!
Собрание выдало потребованные головы. Партия в Конвенте была выиграна.
Оставалось разыграть последнюю часть страшной игры: партию в Революционном трибунале.
Обвинительный процессКонечно, процесс Дантона был в той же мере политическим процессом, как и дело Эбера. Конечно, тут, как и там, судьба обвиняемых была решена заранее, и приговор им уже давно составили и подписали. По существу, Революционному трибуналу надлежало только исполнить то, что было решено правительственными Комитетами и санкционировано Конвентом. И все же провести процесс дантонистов казалось делом гораздо более сложным, нежели отправить на гильотину Эбера и его сторонников. Здесь был налицо прежде всего сам Жорж Дантон, человек страстный, яркий, талантливый и не знавший страха, трибун, который пользовался славой одного из самых видных деятелей и ораторов революции. Здесь был горячий и неровный, но способный и едко-остроумный Камилл Демулен. Здесь был хитрый и коварный Фабр д’Эглантин, были и другие деятели, искушенные в политической интриге и ораторском красноречии. Убить таких людей было можно, но заставить их молчать перед смертью представлялось значительно более трудным. Это предвидели Робеспьер и Сен-Жюст, своевременно принявшие все меры к тому, чтобы помешать превратиться процессу в арену жестокой борьбы. И тем не менее они оба, равно как и другие члены Комитетов, сильно опасались за ход судебных заседаний.
Чтобы облегчить задачу прокурора Фукье-Тенвиля, который должен был бить обвиняемых сразу по многим пунктам и статьям, здесь, как и в процессе эбертистов, составили своеобразную «амальгаму», объединив в целое несколько отдельных группировок по различным обвинениям. В главную «политическую» группу входили Дантон, Демулен, Филиппо, Эро, Делакруа и Фабр д’Эглантин. Через Фабра эта группа связывалась с мошенниками — Шабо, Базиром и Делоне; через Эро де Сешеля, который был одинаково близок и к дантонистам и к эбертистам, их объединяли с «ультрареволюционерами» как одну из группировок единого заговора; наконец, через Дантона и Шабо всех подсудимых сближали с подозрительными иностранными банкирами — братьями Фрей и Гузманом, что придавало заговору «иностранную» окраску. Кроме того, на процессе фигурировали делец и аферист, поставщик д’Эспаньяк, а также генерал Вестер-ман, замешанный во все интриги Дюмурье и Дантона и имевший репутацию отъявленного грабителя и вора. Таким образом, комплект обвиняемых был хорошо подобран, и можно было приступать к делу.
Обвиняемых переводят в КонсьержериВ ночь с 12 на 13 жерминаля Дантона, Демулена, Делакруа и Фабра перевели из Люксембургской тюрьмы в Консьержери, непосредственно в ведение Революционного трибунала. В тюрьме подсудимые, размещенные по одиночным, но смежным камерам, вели себя каждый соответственно своему нраву и темпераменту. Демулен, переходивший от надежды к отчаянию, писал письма своей дорогой Люсили, орошая их слезами; Делакруа выглядел смущенным и не знал, как себя держать; Фабр, казалось, был более всего обеспокоен судьбой своей новой пятиактной трагедии; Дантон говорил без умолку, и его громоподобный голос был слышен во всех соседних камерах. Он выражал сожаление, что был одним из организаторов Революционного трибунала, называл своих коллег «каиновыми братьями» и не строил никаких иллюзий насчет отношения к себе со стороны народа: «О, грязное зверье! Они будут кричать «Да здравствует республика!», когда меня повезут на гильотину!»
Окончание обвинительного процесса и казнь«…Робеспьер, сможешь ли ты выполнить пагубные замыслы, которые, без сомнения, внушили тебе низкие люди, окружающие тебя? Разве забыл ты дни, о которых Камилл не мог вспоминать без восторга? Каково же преступление моего Камилла?..»
Перо выскользнуло из рук. Взор остановился на мерцающем пламени свечи. Люсиль задумалась.
Да, это последний шанс. Все ей твердят, что Робеспьер к ней неравнодушен. Она ведь по-прежнему хороша — слезы высохнут, а лицо можно припудрить. О мой Камилл! Чего бы я не сделала ради тебя!.. Ты Должен жить, ты будешь жить!..
Мысли быстро сменяют одна другую. Люсиль вспоминает свое венчанье, затем встречи. Робеспьер всегда был так внимателен к ней, казалось, ее присутствие доставляло ему радость… Тогда она не думала об этом…
Люсиль старается представить себе Робеспьера — его костюм, лицо, глаза… Глаза!.. Женщина вздрагивает. Эти светлые, внимательные глаза, бездонные и… беспощадные!.. Нет, человек с такими глазами не станет внимать ее мольбам. Нет, он никогда ее не любил, он не мог ее любить, он не может любить… Камилл погиб. Погибла и она. Все. Свеча догорит, и комната погрузится в полный мрак…
Адресат никогда не получил этого письма: оно не было отослано.
Процесс длился четыре дня. В первый разделались с финансовым заговором. Второй, посвященный в основном допросу Дантона, чуть ли не привел к срыву всего процесса. Дантон, очнувшийся, наконец, от спячки, вложил в свою речь всю ярость и силу, на какие был только способен. Он насмехался, угрожал, отвечал дерзостями. Тщетно председатель Эрман пытался его остановить: голос Дантона перекрывал звон колокольчика и будоражил толпу на улице. Председатель и судьи чувствовали себя весьма неважно. Комитет общественного спасения, следивший за ходом дела, был настолько обеспокоен, что даже отдал Анрио приказ арестовать председателя и прокурора, подозревая их в слабости: однако затем члены Комитета одумались и приостановили приказ. Несколько представителей Комитета общественной безопасности отправились в трибунал, чтобы поддержать своим присутствием судей и присяжных. Положение было спасено тем, что Дантон, вложивший слишком много энергии в свою речь, в конце концов выдохся и стал терять голос. Председатель предложил ему отдохнуть, обещая потом вновь дать слово, и утомленный трибун на это согласился.
Итак, опасения Робеспьера и Сен-Жюста отнюдь не были порождением их фантазии: разбить «давно сгнивший кумир» оказывалось на поверку совсем не легким делом.
Третий день процесса поначалу грозил суду еще большими осложнениями, нежели предыдущий. Но вдруг к концу заседания истомленный прокурор получил спасительную поддержку.
В правительство поступил донос от арестанта Люксембургской тюрьмы, сообщивший о заговоре, во главе которого стоял приятель Демулена, генерал Артур Диллон. Заговорщики ставили целью разгромить тюрьму, спасти дантонистов, находившихся в трибунале, и захватить власть. Выяснилось, что заговорщиков субсидировала Люсиль Демулен, переславшая Диллону в тюрьму тысячу экю. Сен-Жюст тотчас же доложил о происшедшем Конвенту. Конвент, в который почти одновременно пришел отчаянный запрос от Фукье-Тенвиля, едва справлявшегося с подсудимыми, принял декрет, позволявший трибуналу лишать участия в прениях всякого оскорбляющего национальное правосудие.
Декрет был немедленно доставлен в трибунал. Это ускорило развязку.
На следующий день прений не возобновили. Прокурор спросил присяжных, составили ли они представление о деле. Дантон и Делакруа бурно запротестовали:
— Нас хотят осудить, не выслушав? Пусть судьи не совещаются! Мы достаточно прожили, чтобы почить на лоне славы, пусть нас отвезут на эшафот!
Камилл Демулен до такой степени вышел из себя, что разорвал свою защитную речь, смял ее и бросил комок в голову Фукье-Тенвилю. Тогда трибунал, применяя декрет, лишил обвиняемых права участвовать в прениях. Почти все они были приговорены к смертной казни.
Казнь состоялась в тот же день, 16 жерминаля (5 апреля). Пока телеги следовали от тюрьмы до гильотины, экспансивный Демулен, в клочья изорвавший одежду, кричал улюлюкающей толпе:
— Народ! Тебя обманывают! Убивают твоих лучших защитников!
Дантон пытался образумить своего несчастного друга.
— Успокойся, — говорил он, — и оставь эту подлую сволочь!
Когда кортеж проезжал по улице Сент-Оноре, Дантон, подняв свое выразительное лицо к закрытым ставням окон дома Дюпле, воскликнул:
— Я жду тебя, Робеспьер! Ты последуешь за мной!
Свои последние слова Дантон произнес, находясь на эшафоте.
— Ты покажешь мою голову народу, — повелительно сказал трибун, обращаясь к палачу. — Она стоит этого.
И палач послушно выполнил его требование.
ВыводыКазнью Дантона и его главных соратников завершался период поисков «среднего пути». Робеспьеристы отсекли крайние фланги бывшего якобинского блока. Это была, по их мысли, необходимая мера. Без ликвидации дантонистов, ставших резервом реакции, революция не могла развиваться дальше; напротив, ей грозил поворот вспять. Демагогические элементы эбертистской фракции, отвлекавшие массы от их насущных задач, также являлись помехой для революционного правительства якобинцев. Возможность сближения «снисходительных» с «ультрареволюционерами» представляла реальную угрозу, которая могла в конечном итоге привести к крушению якобинской республики. Связь внутренней борьбы с иностранными агентами осложняла положение, помогая силам европейской реакции в их войне с революционной Францией.
Имел ли, однако, место единый иностранный заговор, как полагал Робеспьер? Нет данных, которые позволили бы это утверждать. Можно думать, что Неподкупный вследствие обычной для него подозрительности преувеличивал роль некоторых в действительности существовавших обстоятельств и представил себе не вполне верно общую картину, которую потом позаимствовали у него Сен-Жюст, Билло-Варен и другие. Главным в событиях зимы и весны 1794 года была борьба фракций, за которыми стояли различные социальные группировки. Что же касается иностранцев — шпионов и аферистов, то они использовали эту борьбу в своих целях, примазываясь к ней, разжигая ее и всячески способствуя осуществлению замыслов враждебных Франции правительств, которым они служили.
Ночь между 18 и 19 нивоза Робеспьер провел, не смыкая глаз. Он подводил итоги. На следующий день он решил познакомить якобинцев с существом заговора. Пора сорвать маски! Достаточно бродить вокруг да около! Пусть знают якобинцы, с чем и с кем им надо бороться. Завтра он изобличит Фабра. А Дантона? Нет, с этим следует еще подождать… Его час не пробил. Пускай вокруг него образуется пустота, и тогда он будет бессилен.
На следующий день состоялось чтение 3-го номера «Старого кордельера». Слово взял Робеспьер.
— Бесполезно читать дальше, — сказал он. — Мнение о Камилле Демулене должно быть уже составлено всеми. Вы видите, что в его работах смешаны самые революционные принципы с самым гибельным соглашательством… Демулен дает в своей газете странную смесь истины и обмана, политической мудрости и явных абсурдов, здравых убеждений и присущих ему одному химер. Поэтому важно не то, исключат якобинцы Камилла или оставят в своей среде: ведь здесь вопрос идет только об одном человеке; гораздо важнее добиться торжества свободы и выяснения истины. Во всем этом споре больше внимания обращалось на отдельных лиц, чем на интересы всего общества. Я не хочу ни с кем ссориться. На мой взгляд, и Эбер и Камилл одинаково не правы…
Робеспьер умолкает и некоторое время стоит неподвижно, закрыв глаза. Затем продолжает тихим, спокойным голосом, заставляющим оцепенеть многих из присутствующих:
— Самое страшное состоит в том, что во всех ведущихся сейчас спорах совершенно отчетливо вырисовывается рука, тянущаяся из-за рубежа… Иноземная клика вдохновляет две группировки, которые делают вид, что ведут между собою борьбу… У этих двух партий достаточно главарей, и под их знаменами объединяется много честных людей, присоединяющихся к той или другой партии в зависимости от разницы в их характере.
Пока Робеспьер говорит, кое-кто начинает нервничать. Фабр д’Эглантин встает со своего места. Робеспьер, заметив его движение, предлагает обществу просить Фабра остаться. Тогда Фабр направляется к трибуне.
Видя это, Робеспьер заявляет с высокомерным видом:
— Хотя Фабр д’Эглантин и приготовил уже свою речь, моя еще не кончена. Я прошу его подождать… — И он продолжает пространно описывать обе намеченные им группировки заговорщиков.
— Поборники истины, — заканчивает оратор, — наш долг — раскрыть народу происки всех этих интриганов и указать ему на жуликов, которые пытаются его обмануть. Я заявляю истинным монтаньярам, что победа у них в руках и что нужно раздавить лишь нескольких змей. Будем думать не об отдельных лицах, а о всей родине!
Оратор на секунду замолкает и вдруг делает такой выпад, которого от него не ожидал ни один из присутствующих.
— Я призываю общество обсуждать только главный вопрос о заговоре и не спорить больше о газете Камилла Демулена. — Робеспьер пристально смотрит на ерзающего в ожидании своей очереди Фабра. — А теперь пусть этот человек, который всегда стоит с лорнеткой в руках и который так хорошо умеет представлять интриганов на сцене, даст свои объяснения; посмотрим, сумеет ли он выпутаться из этой истории.
Речь Сен-Жюста об укреплении революционной диктатуры8 вантоза (26 февраля) на трибуну Конвента поднялся Сен-Жюст. Он говорил от имени Комитета общественного спасения. Его речь, посвященная дальнейшему укреплению революционной диктатуры и сокрушению всех ее врагов, во многом напоминала речь Робеспьера от 17 плювиоза: обе они были вдохновлены одинаковыми мыслями и настроениями. Но, разгромив «снисходительных» и «ультрареволюционеров», Сен-Жюст пошел дальше, чем Робеспьер. Он наметил конкретную программу развития и углубления революции. Правительственным Комитетам предлагалось рассмотреть дела всех политических заключенных, арестованных после 1 мая 1789 года, и выяснить, кто из них может быть освобожден, а кто должен быть признан врагом революции. Всю собственность лиц последней категории следовало немедленно конфисковать. Эта собственность подлежала безвозмездной передаче в руки неимущих патриотов соответственно списку, составленному Комитетом общественного спасения. Таким образом, насущные нужды беднейших слоев декреты предполагали быстро удовлетворить за счет имущества врагов народа. Массы санкюлотов встретили новые законы с радостью. Торжествовали и левые якобинцы, программу которых осуществлял Сен-Жюст.
Иначе восприняли вантозские декреты эбертисты. Эбер и его друзья не скрывали своего раздражения. Декреты, склонявшие симпатии бедноты на сторону Робеспьера и Сен-Жюста, были для них ножом, приставленным к горлу: ведь только на эти симпатии они и рассчитывали, ведя борьбу против революционного правительства! Теперь почва, казалось, уходила из-под их ног. Надо было отвечать, и отвечать немедленно!
В те дни, когда Сен-Жюст с трибуны Конвента провозглашал расширение революции, а эбертисты накапливали силы для реванша, и Робеспьер и Кутон оказались временно выбитыми из седла: оба были больны.
Робеспьер выздоравливаетДомашние старались оберегать Максимилиана от вторжений извне. Куда там! Разве мог он сейчас оставаться изолированным и спокойным? С Сен-Жюстом он виделся ежедневно. Только теперь он начинал по-настоящему понимать и ценить этого стального человека, путь которого так тесно переплелся с его путем. Сен-Жюст был неутомим и непреклонен. Его мнения совладали с мнениями Неподкупного.
Кризис миновал. 24 вантоза Робеспьер впервые после болезни посетил Якобинский клуб. Его встретили овацией. Еще очень слабый, он все же взял слово. Что было предметом его забот? Он опасался, как бы, громя эбертистов, не затронули многих слишком пылких, но искренних патриотов.
— Если человек, — сказал он, — всегда поступал мужественно и бескорыстно, я требую убедительных доказательств, чтобы поверить, что он изменник… Было бы величайшею опасностью приплетать патриотов к делу заговорщиков…
Как благородно и мудро это было сказано! Скольких, быть может, бедствий избежали бы в дальнейшем силы демократии, если бы Робеспьер позднее вспомнил об этих словах, произнесенных им в день 24 вантоза!
Противоречия между робеспьеристами и дантонистами достигли своего апогеяРазгром и казнь эбертистов воодушевили «снисходительных». Камилл проявлял свою буйную радость, издеваясь над поникшим «Отцом Дюшеном». Бурдон, Филиппо и другие также активизировали антиправительственную деятельность. Значит, правда была на их стороне! «Ультрареволюционерам», первыми против которых ополчились они, «снисходительные», пришел каюк! Никогда заблуждение не бывало столь безосновательным. Разве они забыли, что говорил Неподкупный 19 нивоза, а затем повторял месяц спустя? Разве можно было забыть выражение лица, с которым Сен-Жюст в своем вантозском докладе бросил намек, после которого головы всех членов Конвента повернулись в сторону Дантона, намек, подобный внезапному удару ножа гильотины?
— Есть один среди нас, — отметил Сен-Жюст, — который питает в своем сердце замысел заставить нас отступить и сокрушить нашу деятельность. Он разжирел на народных бедствиях, он наслаждается всеми благами, оскорбляет народ и совершает триумфальное шествие, увлекаемый преступлением, к которому старается возбудить наше сочувствие, так как уже нельзя замолчать безнаказанность главных виновников…
Разве не должны были от этой реплики оледенеть разом сердца многих, хотя речь шла только об одном?
Впрочем, если Дантон и его друзья хотели забыть былые страхи и чувствовать себя триумфаторами, то Робеспьер не дал им этого сделать. 1 жерминаля, в тот день, когда начался процесс эбертистов, он произнес в Якобинском клубе речь, которая не должна была оставить надежд для «снисходительных».
— Если завтра же или даже сегодня, — сказал Робеспьер, — не погибнет эта последняя клика, то наши войска будут разбиты, ваши жены и дети погибнут, республика распадется на части, а Париж будет удушен голодом. Вы падете под ударами врагов, а грядущие поколения будут страдать под гнетом тирании. Но я заявляю, что Конвент твердо решил спасти народ и уничтожить все клики, существование которых опасно для свободы.
Та резкость, с которой Робеспьер ставил вопрос о «последней клике», имела свои основания.
Противоречия между робеспьеристами и дантонистами достигли своего апогея и завели правительство в настоящий тупик. В области внешней политики дантонисты требовали немедленного заключения мира, мира во что бы то ни стало, то есть ставили революционную Францию под угрозу капитуляции после всех блестящих побед. В области внутренней политики они требовали «милосердия» — открытия тюрем и прекращения террора, в то время когда тюрьмы были набиты врагами народа, а без революционного террора не было никакой возможности ликвидировать остатки роялизма и выкорчевывать гнезда контрреволюционных заговоров. Таким образом, дантонизм, в каких внешних формах он ни проявлял бы себя, означал на данном этапе прямую контрреволюцию, прямой отказ от всех завоеваний народа, достигнутых ценою такой крови и таких материальных жертв. И эта контрреволюционная программа с величайшей настойчивостью проталкивалась глашатаями умеренных именно в те дни, когда окончательная победа казалась робеспьеристам не только возможной, но уже близкой. Легко понять, что в этих условиях сосуществование обеих фракций было невозможным. Вопрос стоял так: или Дантон, или Робеспьер. Поскольку в данный момент в руках Робеспьера, опиравшегося на широкие народные массы, сосредоточивалась несравненно большая сила, чем в руках Дантона, Дантон, а вместе с ним и все те, кто защищал и пропагандировал его программу, должны были неизбежно пасть.
Узел затягиваетсяК этому выводу раньше других пришли люди, обладавшие железной решимостью, - Билло-Варенн и Сен-Жюст. Робеспьер, любивший Демулена и помнивший былые заслуги Дантона, не мог принять сразу жестокое решение. Даже громя "снисходительных" в целом, даже обрекая их на гибель, он про себя оставлял лазейку для двух своих прежних друзей. Когда Билло, выступая в комитете, впервые предложил убрать Дантона и Демулена, Робеспьер страстно воскликнул:
- Значит, вы хотите погубить лучших патриотов?
Но время работало на Билло-Варенна и Сен-Жюста. По-видимому, уже в феврале 1794 года Неподкупный начал отчетливо сознавать неизбежность жертвы. События, последовавшие за казнью эбертистов, укрепили его в принятом решении.
- Комитет общественного спасения производит правильную порубку в Конвенте, - горько заметил Демулен после ареста Фабра.
Теперь он взялся вновь за свое остро отточенное перо. Седьмой номер "Старого кордельера" носил характерное название: "За и против, или разговор двух старых кордельеров". Продолжая измываться над павшими эбертистами, автор до крайности усилил нападки на "чрезмерную власть" Комитета общественного спасения, на революционные комитеты и персонально на Робеспьера. Членов Комитета общественной безопасности он называл "каиновыми братьями", а их агентов - "корсарами мостовых". Что же касается Робеспьера, то для него Камилл не пожалел своих сарказмов.
"Если ты не видишь, чего требует время, если ты говоришь необдуманно, если ты всюду выставляешь себя напоказ и при этом не обращаешь внимания на окружающих, я отказываю тебе в репутации человека мудрого..." - так начинал журналист свой вызов Неподкупному. Он издевался над Робеспьером за то, что тот осуждал недостатки английской конституции; он упрекал его за противоречивые выступления, за "излишнее словоизвержение"; по существу, он старался доказать, что Неподкупный играл на руку контрреволюции!
Своими словесными упражнениями Демулен окончательно подписал себе смертный приговор. Он осмелился опорочить правительство, мало того, он осмелился высмеять Неподкупного, высмеять дерзко и несправедливо. Такого Максимилиан не прощал никому. Он понял, что его школьный друг неисправим, что он сам уничтожил возможность своего спасения.
Но, отступившись от Демулена, мог ли Робеспьер не пожертвовать тем, кого считал и совратителем и вдохновителем несчастного журналиста?..
Кое-кто из лидеров "умеренных" тешил себя надеждой, что еще не все потеряно, что главное сейчас - примирить Дантона с Робеспьером. Веря в возможность примирения, организовали их встречу. Дантон попытался взять инициативу на себя. Сев рядом с Максимилианом, он принялся уверять, что ему всегда была чужда ненависть и что он не может понять равнодушия, с которым относится к нему Робеспьер. Неподкупный молчал. Тогда Дантон стал громить новое окружение вождя якобинцев, и прежде всего "этого шарлатана" Сен-Жюста.
- Верь мне, отбрось интриганов, соединись с патриотами, сплотимся, как прежде...
Робеспьер не выразил желания поддерживать эту тему.
Робеспьер спасает ДемуленаВскоре после Дантона очистительный искус пришлось проходить и его ближайшему другу — Камиллу Демулену. 24 фримера (14 декабря) он, бледный и взволнованный, предстал перед якобинским судилищем. Его обвиняли в связях с подозрительными людьми и в сочувствии жирондистам; не он ли, написавший некогда «Разоблаченного Бриссо», плакал и изрекал недостойные реплики в день осуждения вожаков Жиронды? Камилл защищался плохо. Он упрямо отрицал то, что было всем известно. Якобинцы переглядывались и пожимали плечами. Положение журналиста казалось предрешенным. Но Робеспьер, спасший Дантона, мог ли допустить падение Камилла?
И вот он опять овладевает трибуной и вниманием слушателей. Он берет Демулена под свое покровительство. Да, он его знает, знает слишком хорошо. Впрочем, кто же не знает Камилла? Он слаб, доверчив, часто мужествен и всегда республиканец. У него верный революционный инстинкт. Он любит свободу интуицией, мыслью, он ничего и никогда не любил больше, несмотря на все житейские соблазны. Это главное. Что же касается ошибок, то они есть, не заметить их нельзя. Камиллу нужно серьезно поостеречься в будущем. Ему следует опасаться неустойчивости своего ума и чрезмерной поспешности в суждениях о людях.
Слово Робеспьера, простое, задушевное, было встречено аплодисментами. Камилл был спасен,
Но, как известно, наука никогда не идет впрок тому, кто не хочет учиться. Вместо того чтобы одуматься, Демулен взбеленился. Как, его осмеливаются судить, его хотят учить? Ну что ж, он им покажет! Злорадные друзья, привыкшие прятаться за других, шпигуют нервного журналиста. И он бросается в бой очертя голову.
Газета Демулена и нападки на РобеспьераНезадолго перед этим Демулен начал выпускать газету «Старый кордельер». Название не было случайным. Старого кордельера, кордельера времен господства в клубе Дантона и его друзей, журналист как бы противопоставлял новому кордельеру, то есть нынешнему дню клуба, когда в нем главную роль играли эбертисты. Первые два номера газеты, увидевшие свет до 24 фримера, славословили Робеспьера, защитившего Дантона, и осыпали бранью сторонников Эбера. Но третий номер «Старого кордельера», вышедший после «судного дня» Камилла, заставлял насторожиться.
В этом номере Демулен дал подборку и перевод ряда отрывков из «Анналов» Тацита. Журналист, разумеется, делал это не из любви к истории. Каждая фраза, заимствованная из Тацита, содержала злобный намек на современность.
Кому предназначался этот коварный удар? Эбертистам? Нет. Демулен бил по Революционному трибуналу, по революционному правительству, то есть по Неподкупному и его соратникам. Ниже, оставив в покое Тацита, Демулен прямо обвинял и клеймил весь революционный строй. Конвент, его Комитеты, народные общества.
Хотя, желая несколько сгладить впечатление, журналист в конце статьи и заявлял, что все его намеки относились бы к Франции, если бы в ней была реставрирована королевская власть, хотя он и говорил, что «…доводить революцию до крайности все же менее опасно, чем быть к ней безразличным», все эти оговорки ни в коей мере не снимали того, ради чего статья была написана.
Этот номер мог стать отравленным оружием в руках врагов революции. И правда, роялисты, расхватывая газету, открыто проявляли свое удовлетворение.
Робеспьер почувствовал всю силу удара, и горечь наполнила его сердце. Вот как! Революционный режим осуждался одним из тех, кто некогда ратовал за его создание! Террор клеймил тот, кто некогда призывал народ превращать фонари в виселицы! Какая радость для аристократов, какая скорбь для истинных революционеров!
Дантон и РобеспьерВ то время еще не было известно, что за спиной Демулена, Филиппо, Бурдона и других скрывался человек, который молчал и ждал. Этот человек еще в начале зимы составил план, а остальные лишь занимались реализацией его по частям. Сущность плана была змеиной. Начать с организации раздоров в Комитетах. Затем обезвредить Робеспьера. При нейтрализации Робеспьера разделить Комитеты, произвести их переизбрание, прибегнув в случае нужды к насилию. Наконец, добившись своего преобладания, заключить хотя бы ценою компромисса мир с внешним врагом, открыть тюрьмы, вернуть богачам их влияние, пересмотреть конституцию и установить «добропорядочный» буржуазный строй.
Глашатаем этого плана, открывавшим его постепенно перед широкой публикой, оказался Камилл Демулен. Его автором был Жорж Жак Дантон.
Положение Робеспьера становилось все более затруднительным. Он протягивал руку вчерашним друзьям и попадал в объятия врагов. Чем более он склонялся к уступкам, желая мира и согласия, тем сильнее наглели «снисходительные». И вот, продолжая идти по наклонной плоскости умиротворения, Максимилиан совершает еще один тактический промах, который, однако, в дальнейшем призван раскрыть ему глаза. Желая успокоить «снисходительных» и лишить оснований их упреки, он предлагает организовать Комитет справедливости — особую комиссию, которой надлежало бы собирать сведения о несправедливо арестованных лицах и представлять результаты ее обследования правительству. Это предложение ослабляло террор в то время, когда тот был жизненно необходим. Оно могло стать новым источником силы для контрреволюционеров и их подголосков. Левые якобинцы и эбертисты единодушно выступили против предложения Робеспьера. Однако Конвент одобрил и принял его.
Демулен и его газета_2Слабость — действительная или кажущаяся — всегда вызывает новые атаки нападающей стороны. Демулен и его друзья потирали руки. Неподкупный капитулирует! Надо его добивать, добивать как можно скорее! Он предлагает Комитет справедливости — потребует полного прекращения террора и открытия тюрем! Демулен, всегда готовый к услугам своей фракции, снова берется за перо.
На этот раз он совершенно теряет чувство меры.
В № 4 «Старого кордельера» Камилл прямо говорит о том, что революцию следует кончить, причем кончить немедленно. Это требование звучит на каждой странице, в каждой строке номера. Теперь, по мысли Демулена, республике ничто более не угрожает. Против кого приходится бороться, спрашивает он, против трусов и больных? Против женщин, стариков и худосочных? Камилл нигде не видит заговорщиков. На его взгляд, «толпа фельянов, рантье и лавочников», заключенных в тюрьмы во время борьбы между монархией и республикой, походит на римский народ, безразличие которого во время борьбы между Веспасианом и Вителлием описано Тацитом. Но Веспасиан, став победителем, отнюдь не приказывал рассадить эту толпу по тюрьмам! И заключение: «…Вы хотите, чтобы я признал свободу и упал к ее ногам? Так откройте тюремные двери тем сотням граждан, которых вы называете подозрительными…» Воздавая хвалу Робеспьеру и его предложению, Демулен считает, однако, необходимым Комитет справедливости заменить Комитетом милосердия.
ОбвиняемыеДень сменял день. Республиканский календарь не мог убить новогодних настроений: декабрь 1793 года был на исходе. Почти на две недели притихли борющиеся стороны перед новой решительной схваткой. Но вот 18 нивоза (7 января) якобинское судилище возобновило свою сессию. Были вызваны Бурдон, Фабр, Демулен и Филиппо, вызов был повторен троекратно, но не имел ответа. Обвиняемые отсутствовали.
Демулен пропал— Так как лица, начавшие эту борьбу, избегают боя, — сказал Робеспьер, — пусть клуб отдаст их на суд общественного мнения, которое и вынесет им приговор.
Вдруг на трибуне появился Камилл. Он был взволнован до последней степени и говорил дрожащим голосом.
— Послушайте! — воскликнул он. — Признаюсь вам, я просто не знаю, что со мной. Со всех сторон меня обвиняют, на меня клевещут. Относительно Филиппо, сознаюсь вам откровенно, что я от чистого сердца поверил тому, что у него сохранилось в памяти… Чему же верить? На чем остановиться? Я просто теряю голову…
Однако вслед за этим сбивчивым лепетом Камилл добавил, что на страницах своей газеты он дает ответ на любое обвинение.
Снова поднялся Робеспьер. Он решил строго пожурить своего школьного товарища, но все же еще раз выручить его. Подтрунив над его чрезмерным преклонением перед Филиппо и перейдя затем к вопросу о «Старом кордельере», Максимилиан резюмировал свои выводы в нескольких фразах:
— Демулен не заслужил той строгости, которую требуют проявить по отношению к нему некоторые лица; я даже склонен думать, что для свободы невыгодно наказывать его так же строго, как и серьезных преступников… Я согласен, чтобы свобода обращалась с Камил-лом Демуленом как с ветреным ребенком, который обладает хорошими наклонностями, но вовлечен в заблуждение дурными товарищами. От него надо потребовать, чтобы он доказал свое раскаяние, покинув товарищей, которые совратили его с истинного пути… Надо поступить строго с его газетой, которой сам Бриссо не осмелился бы одобрить, а его самого сохранить в нашей среде… Я кончаю требованием, чтобы номера его газеты подверглись с нашей стороны такому же отношению, как те аристократы, которые их покупают; пусть им будет выражено презрение, заслуженное той хулой, которая в них содержится; я предлагаю обществу сжечь их посреди зала.
Речь Робеспьера, прерываемая несколько раз взрывами смеха, была встречена общим одобрением.
Но «виновник торжества» не пожелал ухватиться за брошенный ему якорь спасения. Оскорбленный предложением Робеспьера, он ответил не без горечи:
— Робеспьер хотел выразить мне дружеское порицание; я тоже готов ответить языком дружбы. Робеспьер сказал, что нужно сжечь номера моей газеты. Отлично сказано! Но я отвечу словами Руссо: «Сжечь — не значит ответить!»
Такой ответ до глубины души возмущает Максимилиана. Взбалмошный мальчишка ничего не хочет понимать и впивается зубами в протянутую руку! Хорошо, пусть же пеняет на себя.
— Если так, — парирует Робеспьер, — то я беру обратно мое предложение. Знай, Камилл, что не будь ты Камиллом, я не отнесся бы к тебе с такой снисходительностью. Хорошо, я не буду требовать сожжения номеров газеты Демулена, но тогда пусть он ответит за них. Пусть он будет покрыт позором, раз хочет этого!.. Быть может, он вовсе не является просто впавшим в заблуждение; если б его намерения были чисты, если б он написал эти статьи по простоте сердечной, то он не мог бы так долго защищать их, раз они осуждаются патриотами и раскупаются контрреволюционерами. Его храбрость показывает нам, что Демулен является орудием преступной клики, которая воспользовалась его пером для того, чтобы распространить свой яд. Я бы не стал высказывать все эти истины, если б Демулен не проявил такого упорства, но теперь необходимо призвать его к порядку. Итак, я требую, чтобы номера газеты Камилла Демулена были оглашены с трибуны этого общества.
Камилл, только что было окрылившийся, опять не на шутку струхнул.
— Но, Робеспьер, я тебя не понимаю, — быстро затараторил он, — как можешь ты говорить, что мою газету читают одни аристократы? «Старого кордельера» читали Конвент, Гора. Значит, Конвент и Гора состоят из одних аристократов? Ты меня здесь осуждаешь, но разве я не был у тебя? Не прочитывал ли я тебе мои номера, умоляя во имя дружбы помочь мне советами и наметить мне путь, по которому идти?
— Ты показывал мне не все номера, — холодно ответил Максимилиан. — Я видел всего один или два. Так как я не охотник до ссор, то не захотел читать следующих выпусков; стали бы говорить, что составлял их я.
На это Демулену возразить было нечего, и он промолчал. Встрепенулся Дантон, Надо было как-то спасать положение. Обращаясь к Камиллу, Робеспьеру и другим присутствующим, Дантон сказал:
— Камиллу не следует пугаться нескольких строгих уроков, которые только что по дружбе дал ему Робеспьер. Граждане, пусть вашими решениями всегда руководят справедливость и хладнокровие. Судя Камилла, поступайте осторожно, чтобы не нанести гибельного удара свободе печати.
Дантон и Демулен отдаляютсяСам он (Робеспьер) жил по-прежнему бедно. Та же крохотная каморка в доме Дюпле служила ему убежищем и рабочим кабинетом. Та же тусклая лампа была единственной свидетельницей его ночных бдений. С теми же людьми он встречался в «салоне» госпожи Дюпле. Нет, впрочем, кое-кто не появлялся здесь больше. Исчез Дантон. Лишь изредка заходил Демулен. Он теперь бывал постоянно с Дантоном, который таскал его по трактирам Пале-Рояля. Максимилиан не мог забыть Камиллу одной дурацкой выходки. Как-то, когда его не было дома, Камилл пришел с книгой под мышкой. Он таинственно передал ее младшей дочери Дюпле, попросив спрятать и сохранить. Елизавета с любопытством раскрыла книгу: это оказались сочинения Аретино с гравюрами самого непристойного содержания. Бедная девочка сильно смутилась, что сразу заменил вернувшийся Максимилиан. Когда он узнал о происшедшем, его охватило возмущение.
— Забудь об этом, — сказал он взволнованно Елизавете. — Целомудрие грязнится не тем, что случается невольно увидеть, а имеющимися в сердце дурными мыслями.
Демулену он сделал строжайший выговор. Впрочем, что были выговоры этому шалопаю! Дрянной мальчишка, которого надо высечь. Хотя по летам не такой уж и мальчишка: Камилл был всего лишь на два года моложе Робеспьера, и сейчас ему исполнилось тридцать три. Что и говорить, пылкий и неустойчивый Камилл был уже совсем не тем Камиллом, который ораторствовал когда-то перед народом накануне взятия Бастилии. Все знали, как он опозорился недавно в Конвенте, защищая одного изобличенного предателя, и уже слышалось слово «подозрительный», произносимое по его адресу. Робеспьеру было известно, что Камилл публично плакал, плакал горючими слезами, когда осудили лидеров Жиронды, и кричал о том, что раскаивается в написании памфлета «Разоблаченный Бриссо». Все это было горько и больно. Максимилиан любил своего старого приятеля. Неужели дело идет к разрыву? Нет, он еще поборется за Камилла, он не отдаст его так просто врагам.
Если ушли Дантон и Демулен...Если ушли Дантон и Демулен, то вместо них появились новые люди. Морис Дюпле был избран членом Революционного трибунала, и теперь к нему частенько заходил председатель трибунала Эрман, земляк Робеспьера, «человек честный и просвещенный», как характеризовал его Максимилиан. С ним вместе появлялись и заместители: искренний патриот Дюма и бесстрашный Коффиналь с пылкой душой и внешностью Геркулеса. Нечего и говорить, сколь частыми гостями были Сен-Жюст и Кутон, а также их друг и единомышленник, член Комитета общественной безопасности Филипп Леба; последний ухаживал за Елизаветой Дюпле и вскоре должен был стать ее мужем. Не забывал Неподкупного и его преданный почитатель художник Давид. С начала 1793 года в «салоне» госпожи Дюпле можно было встретить Филиппа Буонарроти, потомка Микеланджело, будущего участника и историографа «Заговора равных». Он хорошо пел и играл на клавесине. Под его аккомпанемент певал и Леба, страстно любивший итальянскую музыку. Максимилиан доставлял удовольствие участникам этих импровизированных вечеров чтением лучших трагедий Расина.
Камилл Демулен, так же как и его патрон, мог гордиться своим революционным прошлым. В прежние годы этот пылкий и остроумный журналист много поработал на благо отчизны. Но не было другого столь легковерного, неустойчивого, сгибающегося под ветром и, по существу, беспринципного сына революции, как капризный и избалованный успехом Камилл. Как часто он менял свои убеждения! И с какой легкостью поддавался влиянию других! У Демулена всегда оказывался кумир, на которого он молился и в котором, как правило, разочаровывался. Такими кумирами были Мирабо, Шарль Лaмет, Барнав, Робеспьер. Теперь Камилл поклонялся Дантону и действовал точно по его указке.
С Фабром Дантон сблизился в период событий августа — сентября 1792 года. До революции Фабр был провинциальным актером. Потом стал заниматься коммерцией. Робеспьеру было известно, что, взяв подряд на десять тысяч пар солдатской обуви, которую он изготовил из негодного сырья, Фабр сумел заработать вдвое против стоимости заказа. Отсюда начинался его материальный успех. Вскоре он завел экипаж, без счета тратил на любовниц и разные прихоти и, между прочим, писал пьесы. Впоследствии на упреки в том, что он окружил себя роскошью, Фабр отвечал: «Я всей душой люблю искусство. Я рисую, занимаюсь лепкой, гравированием, пишу стихи. Написал в пять лет семнадцать комедий. Мое жилье отделано собственными руками. Вот моя роскошь». Этот «любитель искусств» был хитрым и тонким интриганом. Прячась за спины других, он ждал благоприятного момента, чтобы взять самый жирный кусок. «Он играл, — говорил о Фабре Сен-Жюст, — на умах и сердцах, на предрассудках и страстях, как композитор играет на музыкальных инструментах».
Робеспьер спасает Дантона от обвиненийИ вот 13 фримера (3 декабря) пришла очередь Дантона. Его обвинили в вялости и равнодушии, в том, что он требовал отказа от суровых мер, вызванных обстоятельствами. Не он ли развалил первый Комитет общественного спасения? Не он ли играл на руку жирондистам? Не он ли, прикрываясь решительными фразами, вот уже почти год как топчется на месте, а то и прямо тянет назад? Кто-то не преминул напомнить о состоянии Дантона, выросшем как на дрожжах за годы революции.
Циклоп встал. Крупные капли пота дрожали на его огромном выпуклом лбу. В его голосе не чувствовалось обычной силы. Кругом шумели. Дантон пытался увернуться от прямого удара, взывая к теням прошлого. Разве он уже не тот, кого боготворили патриоты и на кого воздвигали гонения тираны?
Разве он не был самым бесстрашным защитником Марата? Нет, недоброжелатели не могут уличить его ни в каком преступлении. Он хочет оставаться, стоя перед народом во весь рост. Что касается его состояния, то оно не так уж и велико, как считают; оно осталось таким же, каким было до революции. Впрочем, он требует создания комиссии, которой будет поручено рассмотреть предъявленные ему обвинения. Шум усилился. Защита казалась слабой и никого не убедила. Зачем было взывать к памяти Марата? Все присутствующие знали, что Дантон не выносил покойного Друга народа. А разговоры о состоянии, не были ли они пустой болтовней?
Но вот на ораторскую трибуну порывисто взбегает Робеспьер. Он сразу начинает говорить. Его голос непривычно взволнован. Он требует, чтобы обвинители Дантона точно изложили свои жалобы. Однако на это никто не решается. Зал молчит.
— В таком случае это сделаю я, — говорит Неподкупный.
Он обращается прямо к обвиняемому.
— Дантон, разве ты не знаешь, что чем больше у человека мужества и патриотизма, тем больше враги общественного дела домогаются его гибели? Разве ты не знаешь, да и все вы, граждане, разве не знаете, что это обычный путь клеветы? А кто клеветники? Люди, которые кажутся совершенно свободными от порока, но в действительности не проявившие и никакой добродетели…
Дантон вздрагивает и вытирает пот с лица. Он поражен. Оратор, кажется, собирается не обвинять, а защищать его? Защиты с этой стороны, да к тому же такой энергичной, он никак не ожидал. Всем известно, что между двумя трибунами пробежала черная кошка, что они уже давно говорят на разных языках. И вдруг… Дантон удивленно смотрит на Робеспьера. Но Максимилиан не видит его: он обращается к Дантону, а взор его уходит куда-то в сторону, как бы избегая запавших глазок титана. Он продолжает с нарастающей горячностью:
— Я наблюдал его в политических отношениях; ввиду некоторой разницы между его и моими воззрениями я тщательно следил за ним, иногда даже с гневом; и если он не всегда разделял мое мнение, то неужели я заключу из этого, что он предавал родину? Нет, я всегда видел, что он усердно служил ей. Дантон хочет, чтобы его судили, и он прав; пусть судят так же и меня. Пусть выйдут вперед те люди, которые в большей степени патриоты, чем мы!
Вперед, разумеется, никто не вышел. Репутация Дантона была спасена. Вопрос об его исключении из клуба оказался механически снятым с обсуждения — моральный авторитет Неподкупного сделал свое дело. Но кое-кто недоумевал: зачем, зачем так поступил вождь якобинцев? Кого он ставил на одну доску с собой?
Робеспьер и Сен-ЖюстОн ¨[Робеспьер] был прежде всего идеологом якобинской партии, его уму и перу принадлежали главные документы, которые легли в основу якобинской диктатуры. Он разработал Декларацию прав, ставшую канвой конституции 1793 года, он же вместе с Сен-Жюстом сформулировал теорию революционного правительства. Каждый раз в решающий момент, когда необходимо было теоретически обосновать тот или иной важный шаг правительства, выступал Робеспьер или же по договоренности с ним один из его ближайших соратников.
Но он вовсе не был оторванным от жизни теоретиком, каковым кое-кто пытался его представить. Если у Максимилиана и была некогда известная склонность к абстракции, то это относилось к далекому прошлому. Жизнь переделала его. Его теория имела самое непосредственное отношение к практике, в этом заключалась ее сила, отсюда проистекали и его нравственная убежденность и любовь к нему со стороны простого народа. Откроем одну из его записных книжек этого периода.
Сен-Жюст и СолдатыИ вот к началу 1794 года армия насчитывала, включая резервы, один миллион двести тысяч человек. По тем временам это была колоссальная цифра. Новая армия была по-новому и организована; она обладала революционным воинским духом, дисциплиной, несгибаемой волей к победе. Правда, солдатам не всегда хватало обуви и обмундирования, правда, они не всегда были сыты, но правительство и его агенты — комиссары Конвента на местах — зорко следили за тем, чтобы сделать все возможное для облегчения материального положения армии, не останавливаясь перед самыми жесткими мерами по отношению к собственникам. Вот, например, один из характерных приказов Сен-Жюста в бытность его комиссаром Эльзаса:
«Десять тысяч солдат ходят босиком; разуйте всех аристократов Страсбурга, и завтра, в десять часов утра десять тысяч пар сапог должны быть отправлены в главную квартиру». Сен-Жюст железною рукой проводил реквизиции у богачей, когда этого требовали нужды фронта. С такой же решительностью действовали член Комитета общественной безопасности Леба, брат Робеспьера Огюстен и другие.
Упоминание о смерти Марии Антуанетты и некоторых ЖирондистовОсенью 1793 года Меч революционного закона стал опускаться с большой быстротой и силой. Он разрубал гордиев узел контрреволюции, он безжалостно падал на головы врагов народа. После убийцы Марата Шарлотты Корде на эшафот вступила другая женщина — вдова Людовика XVI, бывшая королева Мария-Антуанетта. За ней наступил черед вождей Жиронды, обвинительным актом против которых была тяжелая действительность, переживаемая Францией.
На суде жирондисты держались плохо. Они стремились всю вину в приписываемых им преступлениях свалить либо на отсутствовавших, либо друг на друга. Некоторые из них пытались подкупить зрителей, находившихся в зале суда, бросая им деньги. Но народ топтал ассигнации. Все подсудимые в количестве двадцати одного человека, в том числе Бриссо, Верньо, Жансоне, были приговорены к смертной казни. Казнь состоялась 31 октября. Смерть осужденные встретили мужественно. Что сказать о их друзьях, переживших день 31 октября? Почти всех их ждала та же участь.
Революционный календарь и Свобода культов[В целях увековечения новой эры был введен революционный календарь. Год делился на 12 месяцев по 30 дней в каждом, пять дополнительных дней назывались санкюлотидами. День провозглашения республики, 22 сентября, считался первым днем первого месяца — вандемьера, за ним с 22 октября шел брюмер, затем последовательно: фример, нивоз, плювиоз, вантоз, жерминаль, флореаль, прериаль, мессидор, термидор, фрюктидор. Каждый месяц делился на три декады, дни которых обозначались названиями растений, овощей и животных.
Новый календарь приобрел обязательную силу. Однако он далеко не везде был встречен с одинаковым энтузиазмом. Крестьянство, религиозное и неграмотное в своей массе, держалось за традиционные названия дней и месяцев, не желая отказываться от христианских праздников.
Робеспьер, чутко прислушивавшийся к настроениям масс, сомневался в целесообразности революционного календаря и даже отметил в своей записной книжке, что следует затормозить его введение в жизнь. Это мнение Неподкупного было связано с его отношением к так называемой «дехристианизации», распространявшейся по стране осенью 1793 года.
«Дехристианизаторское» движение, возникшее в ходе борьбы против контрреволюционного духовенства, ставило своей целью полное уничтожение религии и церкви. Его возглавили левые якобинцы и эбертисты (Шомет, Клоотс, Эбер, Фуше). В городах и сельских местностях «дехристианизаторы» стали закрывать церкви, превращая их в места празднований «культа Разума»; многие священнослужители, в том числе и высшие, как парижский епископ Гобель, торжественно отреклись от сана.
Хотя «дехристианизация» не была официально санкционирована, Робеспьер и его соратники вначале не препятствовали ее проведению, желая узнать, как она будет принята в народе. Вскоре стало ясно, что движение это было несвоевременным: оно вызвало недовольство среди городского и в особенности сельского населения. Секретные агенты Комитета общественной безопасности доносили, что «огонь тлел под пеплом» и можно было опасаться серьезных эксцессов. На религиозных настроениях народа готовы были сыграть и интервенты и роялисты. Учитывая это, Робеспьер в конце ноября выступил против «дехристианизации», осудив ее с государственной и политической точек зрения. Тогда Шомет, бывший одним из инициаторов движения, первым отказался от него; за прокурором Коммуны последовали и другие. 5–8 декабря Конвент по докладу Робеспьера принял декрет о свободе культов./MORE]
Продолжаю читать биографию Робеспьера Левандовского. Буду выкладывать сюда важные моменты про Робеспьера, Сен-Жюста и ходе ВРФ. Уберу все подкат, так как текста будет много. Пишу скорее для себя, чтобы потом удобно было готовится.
Сен-ЖюстВ дни, когда Робеспьер все еще был прикован к постели, на планы «государственных людей» один за другим обрушились два удара.
Первым из них оказалась речь депутата-монтаньяра Сен-Жюста. 14 ноября этот строгий, холодный юноша доказал беспочвенность юридических потуг жирондистов. Короля, утверждал Сен-Жюст, следует судить вовсе не с точки зрения норм обычного права. В данном случае дело идет не о судебном решении, а о политическом акте: Людовик — враг целой нации, и к нему применим только один закон — закон военного времени.
Конвент дрогнул.
Дата казни короляДействительно, около десяти часов утра обитатели дома № 366 услышали стук колес и топот лошадей: это бывший король проезжал по улице Сент-Оноре, совершая свой последний путь из Тампля на эшафот.
В 10 часов 20 минут палач показал народу отрубленную голову под единодушный крик: «Да здравствует республика! Да здравствует нация!»
Так закончился этот процесс между целой нацией и одним человеком, как назвал его защитник Людовика XVI, или, точнее, процесс между двумя главными партиями на решающем этапе революции.
Благодаря упорству и твердости Максимилиана Робеспьера монтаньяры приблизились еще на шаг к победе, жирондисты — к падению.
Кутон и Сен-ЖюстНезадолго до смерти Марата, 10 июля, Дантон был исключен из Комитетами туда вошли близкие политические друзья Робеспьера — Кутон и Сен-Жюст.
Вот они, рядом. Оба молодые, оба беззаветно преданные делу революции и свободы. Это люди иного склада, чем Дантон. Они мало дорожат личным благополучием. Их не купить щедрым подарком или хорошим обедом. Кутон, старый друг, настоящий рыцарь революции. Как проницателен его взгляд, как утонченно выражение лица!.. Он истинный гуманист, он любит народ глубокой любовью. Он может быть мягким и великодушным, но когда это необходимо, он становится беспощадным. Его сильный дух не сломило личное несчастье. Кутон тяжело болен. Болезнь парализовала ему ноги, он передвигался в кресле на колесах. Но это не делает его слабым. Больное тело паралитика содержит неукротимый дух борца. Кутон всегда на своем посту и останется на нем до последнего дня своей жизни.
Сен-ЖюстА Сен-Жюст? О, на него Максимилиан не может смотреть без легкого трепета. Сен-Жюст — это необычайное, неповторимое явление природы. Вот он стоит в первом ряду членов Конвента. Ему двадцать семь лет. Он строен, изящен, его прекрасные длинные волосы спадают на плечи. В правом ухе серьга. Тонкий батистовый галстук доходит до подбородка. Костюм превосходно сшит. Лицо греческого бога: красивое, холодное, строгое. Что это? Представитель золотой молодежи? Дамский угодник? Или, быть может, мраморное изваяние? Нет, это страстный революционер, даровитый, упрямый, непреклонный. Сын кавалера ордена святого Людовика, Антуан Сен-Жюст с ранней юности беззаветно отдался делу революции. Рассказывают, что однажды, положив руку на горящие уголья, в которые был брошен контрреволюционный памфлет, он дал страшную клятву, в то время как пламя пожирало его тело… Его идеалом стал Робеспьер. У Максимилиана хранилось письмо, датированное 19 августа 1790 года, в котором безвестный тогда Сен-Жюст, писавший из далекой провинции, называл его богом, творящим чудеса. Двадцати трех лет он был избран в Конвент. «В жизни силен только тот, кто не боится смерти», — говорил Сен-Жюст. «Дерзать — в этом вся революционная политика». И он не боялся смерти. Он дерзал. Его смелость была холодная, обдуманная и наносившая удары без предупреждений. «Его доклады рубят, как топор», — свидетельствовали те, кто слышал молодого трибуна. Сен-Жюст, так же как и Робеспьер, отдался общественному делу целиком, без остатка. Как и Робеспьер, он не знал личной жизни. Когда-то на заре юности он любил девушку, родители которой, несмотря на взаимность чувства, выдали ее за другого. С тех пор все женщины умерли для Сен-Жюста. В его жизни не осталось места для интимных чувств и семейного очага. Он боготворил Робеспьера, но и сам имел на него огромное влияние.
Вернулась из Испании - отлично отдохнули с Морин. Барселона - замечательный город. Очень красивый. Много собак, наверно у каждого местного жителя есть по одной. Очень соленое море. Много велосипедов и мопедов. Здания очень красивые. Словами не передать. Просто поверьте на слово - было здорово. Скупили кучу книг, просто кучу. Еле довезли обратно.
Выпросила на ДР у Джайи и Эрвен книгу о Французской истории на французском языке. Я не знаю французского языка. Теперь придется учить. Хотя я уже давно это планировала. Так что отличный повод.
Продолжаю читать "исторический фанфик" Ливандовского. Сейчас разбираюсь в противостоянии якобинцев и жирондистов. С начала не могла понять, в чем их разница, теперь прояснилось. Пытаюсь запоминать все ключевые моменты, пригодиться потом для игры. Читаю дальше с огромным удовольствием.
Посмотрели с Морин сериал "Во плоти". Очень хороший сериал. Очень! Атмосфера прекрасна. Такая серая, дождливая Англия - это по мне. Жаль, что его пытаются закрыть. Отдельно хочу упомянуть саундтреки Keaton Henson - меланхолия в чистом виде - в этом сериале все так, как нужно. С начала смотреть было тяжеловато, но потом я втянулась.
Столько идей, столько планов, столько задумок - а сил нет и нет понимания, что это нужно вообще. Наверно это кризис. Надеюсь, что после отдыха это пройдет, очень бы хотелось.
1. Новость номер один пока что одна - мне дали визу! Юху! Троекратное "Юху"!
2. Я окончательно помешалась на Французских Революционерах, читаю биографию Робеспьера Левандовского, в которой его изображают никак не ниже Бога, но я не против) Увидела сегодня блокнот с триколором, чуть не купила на радостях, но потом благоразумно остановила себя, так как дома еще штук пять таких блокнотов не исписанных даже на половину.
3. Фандомная Битва - это благо! Рай! Нашла кучу фанфиков по самым разным фандомам, очень этому рада. Читаю!
4. Перед самой поездкой на меня упала куча работы, и это отлично! Больше работы - больше денег.
5. Написала фанфик. Оценила степень его несовершенства как очень высокую. Немного пострадала, потом взяла себя в руки, надо больше писать, читать, практиковаться, короче говоря, в школе я писала отличные сочинения, надо вернуть скил.
6. Хотела постричься под машинку, но не сделала этого, так как боюсь, что на таможне не узнают и не пустят - сделаю это потом.
7. Хочу татуировки, много, жду момента. Августа, если точнее. Пойдем с Морин вместе. Это супер! Все еще не знаю, куда бить брокколи, но я придумаю)
8. Думаю, какую книгу взять в дорогу, Повелитель мух или В дороге. Склоняюсь к повелителю.
Название: Игра на троих Автор: fandom History 2015 Бета: fandom History 2015 Размер: драббл, 690 слов Пейринг/Персонажи:Эдуард II/Элеонора де Клер Категория: джен Жанр: драма Рейтинг: PG-13 Краткое содержание: Cкоро правила игры изменятся, а пока… Для голосования: #. fandom History 2015 – "Игра на троих"
Это уже не унижение – это уже почти привычка, пользуясь родственной привязанностью дядюшки и хорошим к себе отношением, просить за собственного мужа. Это как перебрасывание мяча между ними тремя: король, его племянница и упрямый рыцарь, из-за неугомонного характера постоянно нарушающий установленный порядок. Казалось бы, когда Эдуард за заслуги при Бэннокберне даровал Хьюго титул барона, когда остается немного подождать и они получат Гламорган, ее мужу стоит малость укротить нрав. Но если подобное случится, то земля точно сойдет со своей оси. «Обстоятельства идут впереди моего сына, при этом он сам же их и творит», – говорит по этому поводу его отец, и Элеонора с ним в данном случае согласна. Правда, теперь особый случай: она полностью на стороне мужа. Затронуто нечто особенное, то, что дорого и самой Элеоноре.
Слабое место Хьюго – семья: она, дети, сестры, мать, которую, к сожалению, Элинор так и не довелось застать живой, и даже отец, несмотря на часто возникающее недопонимание, и младший единственный брат Филипп, конечно же, занимавший особое место. Слишком тяжелым ударом для Хьюго стала его внезапная смерть.
– Составишь мне компанию? – С великим удовольствием, Ваша Милость. Королю нужен напарник для игры в кости. Добрый знак. Чаще других подобная привилегия отдавалась другу Эдуарда Пирсу Гавестону. Рана так и не затянулась, а убийцы не получили наказания. Элинор может использовать это как аргумент в защиту мужа. Переживший смерть и предательство поймет того, кто оказался в подобной ситуации. И тем больнее, когда удар наносится со стороны близких.
Предательство пришло, откуда не ждали. Вдова Филиппа, тихоня Маргарита, не выдержав и года, снова вышла замуж. – Шлюха! – вопил Хьюго, ломая мебель. – Оставь ее. Теперь уже ничего не изменишь. Убив новобрачных, ты навредишь прежде всего своему племяннику, а потом себе. Коварным соблазнителем Маргариты оказался Джон де Роc. Человек особого доверия и расположения короля Эдуарда. Взывать к справедливости не имело смысла, тем более что ничего преступного и не произошло. Тогда Элеоноре казалось – страсти улеглись, все успокоилось. Не заметила она тлеющей искры, вспыхнувшей через два года.
«Тук-тук-тук», – стучали костяшки о бронзовые стенки бокала. Коварная фортуна сегодня благосклонна к Элинор. Она выигрывает три раза подряд, но ей нужно не это. Она должна быть слабой перед королем, проигравшей, раскаявшейся, жертвой, кем угодно, а не спокойным игроком, давно пресытившимся вкусом игры. – Я знаю, о чем ты будешь просить, – говорит Эдуард, сгребая в ладонь костяшки. Его следующий бросок опять не столь удачен, и король недоволен. – Всего лишь о справедливости. Эдуард, воспользовавшись моментом, когда Элинор тянется за марципаном, мизинцем поворачивает костяшку, так, чтобы она выпала выгодной ему гранью. Наслаждаясь лакомством, Элинор снова начинает верить в свой успех. Мошенничество короля замечено, теперь важно с умением воспользоваться такой малой поблажкой судьбы. – Рассуди сама, должен ли я не доверять своим глазам, которые лицезрели, как твой муж избивал Джона де Роcа? Разве парламент – место для решения семейных споров? – Этот спор совсем не касался семьи. Джон Роc намеревался вероломно, нарушая все приличия, напасть на одного из людей Хьюго. Во время потасовки ему стало плохо, и мой муж пытался ему помочь. Кто же виноват, что, споткнувшись, сэр Джон упал на кулак Хьюго? – Тебе не кажется, что один из аргументов лишний? – Иногда первый взгляд оказывается ошибочным, тогда нужно посмотреть еще раз внимательно, – собирая костяшки в бокал, Элеонора задерживает руку перед одной из них, той самой, перевернутой. – У меня есть еще один весомый аргумент. – Твой ход, лиса. – Эдуард, может, и пристыжен, но сдаваться не собирается. – Я жду ребенка… – Молодой Диспенсер не теряет времени. Это не та новость, которая вызвала бы удивление. Их брак с Хьюго благословенен и плодовит. Если Господу будет угодно, это станет их пятый ребенок. Замысел Элинор не в том, чтобы вызвать жалость. Новизна в том, что она не просит, а требует, и неожиданно король сдает позиции. – Слишком тяжелое преступление и слишком много свидетелей. Молодой Диспенсер не сможет отделаться так легко. Я не позволю. Ему придется уплатить штраф. Десять тысяч фунтов стерлингов. Мое решение неизменно. – Благодарю, Ваша Милость. Это не та победа, что ожидала получить Элинор. Сумма огромная, и в первый момент у нее даже кружится голова, когда она представляет то, от чего придется отказаться. Но чтобы собрать деньги, Хьюго получит свободу, а что платить он не будет, можно не сомневаться. Хьюго снова придумает нечто дерзкое и снова попадет в немилость короля. Она снова пойдет с прошением… И помоги ей Господь.
Название: Летние грозы Автор: fandom History 2015 Бета: fandom History 2015 Размер: драббл, 817 слов Пейринг/Персонажи:М.С.Воронцов, А.С.Пушкин Категория: джен, намек на слэш Жанр: драма Рейтинг: PG-13 Краткое содержание: Благодаря заступничеству Карамзина, ссылку Пушкину заменили переводом сперва в Кишинёв, а затем в Одессу. Но и там неугомонный юноша продолжает находить себе приключения на пятую точку, забрасывая скучные обязанности чиновника и ухлестывая за женой своего начальника, генерал-губернатора графа Воронцова. Для голосования: #. fandom History 2015 - "Летние грозы"
Гость уже засобирался было, но задержался, столь явно выказывая неловкость, что ему хотелось поверить, как верят торговцу на восточном базаре, живописующему свое будущее разорение, грозящее ему, ежели он уступит товар по столь низкой цене. - Однако ж, Михаил Семенович, имею я к вам еще одно дельце, с позволения сказать, пределикатнейшего свойства. - Градский замолчал, выразительно взглянув на присутствовавшую в гостиной Дашеньку, приехавшую с час назад навестить супругу хозяина. - Речь пойдет о вашей, граф, чести, посему... - Я за собой, милейший, не знаю никаких дел, могущих нанести урон моей чести, - ровно ответил Воронцов. Однако ж Дашенька быстро поднялась, чуть нервно поправив на груди легонькую шаль, и устремилась к дверям. - Я буду в саду, здесь душно, душно... - проговорила она, выскальзывая из комнаты подобно видению. Только что была здесь и вот ее уже нет, лишь тонкий запах духов еще витал в воздухе. Воронцов кашлянул, привлекая внимание к себе. - Говорите же, сударь. - Речь, меж тем, пойдет не столько о вас, друг мой, сколь о вашей супруге. Что косвенно наносит ущерб и вашей чести и репутации, - Градский откинулся назад и показалось, что он любуется тем, как вздрогнул радушный хозяин от этих жестоких слов. - Вы, должно быть, о господине Раевском желаете вести речь? - подчеркнуто равнодушно спросил Воронцов. - Ах, если бы!.. По стеклу ползли крупные капли налетевшего вмиг южного дождя. Гроза пришла с моря.
Двумя дня позже - Задержитесь, друг мой, ненадолго. Разговор имеется, и, смею уверить вас, не минутного свойства. - Говорите здесь, сударь. Я тороплюсь. Воронцов заколебался. Не хотелось говорить на бегу, нехорошо это было, неправильно. Теплилась еще в его сердце робкая надежда, что оболгали юношу, который, хоть и неприятен был Михаилу Семеновичу, но все же, говорят, талантлив и неглуп. - Не здесь, Александр Сергеевич, не здесь. Ироничная улыбка тронула губы гостя. - Что же, мой дорогой хозяин, ведите. Видите, как доверяюсь вам, - проговорил он, чуть нервно переминая в руках перчатки. Дерзкий, одобрительно подумалось Воронцову. Или вины за собой не знает, или уверен, что иные той вины не прознают... Скрипнули двери, затворяясь, щелкнул ключ в замке. Как перед бурей иль атакою, когда воздух сам, кажется, звенит перетянутой струною, грозя лопнуть. Звякнул хрусталь. - Не желаете? - Воронцов показал графин, полный рубинового вина. - Здесь уже выращен виноград, наше это, не хуже иных итальянских. Пройдет век-другой, глядишь, и французов в этом деле на место поставим, будет о наших винах слава греметь... - Вы позвали меня похвастаться, граф? - Пушкин без спросу присел в кресло, закинул ногу на ногу. Воронцов смолчал, сжал только губы. Вино алой рекой пролилось в бокал, капнуло на белую скатерть. Все предзнаменования, да все дурные, дурные... - Я позвал вас поговорить, Александр, о том, что вы, в силу юности своей, видимо, имели неосторожность оскорблять мою супругу, посвящая ей вирши дерзкого содержания. Слухи, Александр, возникают порой от любой мелочи, иной раз так же причудливо, как игра природы, когда от капли воды может полыхнуть лесной пожар. Ежели вы уважаете дом, где вас приняли радушно, и мою супругу, то настойчиво прошу вас избрать другой объект преклонения. Буде возникнут у вас с тем трудности, порекомендую. Съездите, Александр, в Мисхор, воспойте красоту, там обитающую. От всего сердца прошу, оставьте дом мой в покое. - Слухи, как вы сами изволили заметить, рождаются и на пустом месте порой. - Но в то же время, сударь, ежели изволите знать, говорят и о том, что дыму без огня никак не бывает. - О ваших, Александр, похождениях извещают такие дымовые знаки, что впору с другого океанского берега заметить, - невольно усмехнулся Воронцов и задумался, постукивая ногтем по краю бокала. Тонкий мелодичный звон разносился по комнате, вяз в углах, не отражаясь эхом, и снаружи давило предгрозовой духотой. Зачастили грозы в последние дни, что ни день, то сверкает над морем. Величественное зрелище, но в последние часы перед ним тяжко дышать, пот заливает лицо, не спасает и десяток платков... Воронцов, казалось, забыл о том, что не один в пустой комнате, и видимое отсутствие гнева заставляло дыхание учащаться в предчувствии дурного - да сильней, чем если бы тот топал ногами и кричал, будто обманутый дурак на площади. Дверь же оставалась заперта. Можно бы поклясться, что ничего не было, но ложь такого рода претила ему, да и кому лгать? Мещанину, слепому невежде, служаке, не понимающего ничего за рамками уставов, предписаний и указов? Жарко стало, сорочка пропиталась потом, и часы, часы в углу размеренно тикали, сводя с ума не меньше отвратительного звона... - Я имею к вам предложение, сударь, кое объяснит все разом, а если не объяснит, то в том моей вины не будет, - произнес юноша твердым тоном, удивившим не только Воронцова, но и его самого. Граф оставил в покое бокал и с любопытством глянул на гостя, чуть склонив голову набок. - Что ж... объясняйтесь.
Дождь пролился ночью, прошумел по крышам, посбивал венчики цветов и дочиста вымыл город. Город, но не души людей, его населяющим. По влажно поблескивающей неровной мостовой шел, нервно постукивая тростью, молодой человек, а в голове его сами собой складывались строки, которые он шипел чуть слышно сквозь зубы, выплевывал, отравляя светлое утро: - Полу-милорд, полу-купец, полу-мудрец, полу-невежда, полу-подлец, но есть надежда, что будет полным наконец.
Название: Память титанов Автор: fandom History 2015 Бета: fandom History 2015 Размер: драббл, 819 слов Пейринг/Персонажи:Микеланджело Буонарроти/Рафаэль Санти Категория: слэш Жанр: романтика Рейтинг: PG-13 Краткое содержание: титаны Возрождения помнят каждую встречу и каждый оттенок их жизни. Для голосования: #. fandom History 2015 – "Память титанов"
В первый раз он подумал, что этот юноша слишком красив для мужчины: мягкие, даже в чем-то холеные черты лица, шелковистые волосы, тонкие пальцы, взгляд с поволокой. С него нужно писать картины. Вот только этот молодой синьор предпочитает писать их сам. – Маэстро, я рад знакомству с вами. Для меня честь пожать руку самому Микеланджело Буонарроти. Я видел вашего Давида – он просто великолепен! Еще он любит льстить. Очень любит, проникая словами в сознание, душу, очаровывая и ненавязчиво теша самолюбие своего оппонента. А что еще нужно художнику? Только осознание своей значимости и неповторимости. – Не преувеличивайте, синьор Санти, – качает головой Микеле, поджав сухие от мраморной пыли губы. – Даже в мыслях не было! Эта скульптура безупречна: какие пропорции, линии, размах, – очаровательно растягивая слова, отвечает Рафаэль, пристально всматриваясь в темные глаза напротив, ловя в них кроме раздражения легкую толику самодовольства. В этом весь он – восхищающийся мальчишка, соблазняющий своей открытостью и утонченным флером порока, добавляющего ему шарма, перед которым не устояло так много людей. Видимо, он будет следующим.
* * *
Во второй раз они столкнулись в мастерской. Этот невыносимый мальчишка пришел к нему... А зачем он приходил? Микеланджело уже не помнит. Помнит только пухлые губы, которые что-то постоянно говорили, и хрупкие кисти рук, казавшиеся еще тоньше на фоне объемных рукавов орехового цвета. Помнит солнечные блики на каштановых волосах и тени от беретто. Микеланджело ловит себя на мысли, что его огрубевшие от камня руки так и тянутся к углю и бумаге, а еще лучше к краскам, которые он так ненавидит. Сейчас, смотря на Рафаэля, он готов писать без остановки, чтобы передать личное наваждение, которое преследует Микеле с самой первой их встречи. – Я уверен, что синий будет смотреться лучше всего, а вы как считаете? – донесся конец речи до скульптора. Буонарроти встряхнул черными кудрями, пытаясь отогнать видение, но наткнулся на слегка прищуренный взгляд золотистых глаз, что внимательно всматривались в его лицо. – Вы в порядке, Микеланджело? Вы меня не слушали. – В голосе упрек и что-то еще. Лукавство? – Простите, Рафаэль. Я немного рассеян. Сегодня как-то особенно жарко. – Пожалуй. Это новая скульптура? Иногда он может быть чутким и тактичным, но столь очевидный перевод темы говорит сам за себя: он заметил чуть больше, чем нужно, как это подобает истинному художнику. Его чувство полутонов и цвета было безупречно, пусть и не хватало мастерства, чтобы передать это на полотнах. Рафаэль еще далек до вершин искусства, но нынешнего уровня хватило, чтобы заметить неловкий румянец на смуглых щеках Микеле и оценивающий взгляд. Взгляд не художника, оценивающего натуру, а мужчины, очарованного другим.
* * *
В третий раз они были в гостях у маэстро да Винчи. Микеланджело проклял тот миг, когда согласился прийти. Так уж вышло, что скульптор ненавидел Леонардо – не сошлись во мнениях. Находиться здесь было просто унижением для Микеле, но все же нашлось небольшое утешение – Рафаэль тоже был здесь. Удивительно, как быстро развивался этот молодой художник. Как быстро он адаптировался к окружающей его обстановке: вот он – легкомысленный юноша, одаривающий комплиментами женщин; вот он спокойно говорит с Леонардо, обсуждая новый состав красок; вот его уже ставший знаменитым затуманенный взгляд, устремленный на собеседника, от чего Микеле становится нестерпимо душно. Рафаэль с легким поклоном отходит от хозяина дома и грациозно продвигается к окну, где который час скучал Буонарроти. Санти мягко улыбается, пряча легкую нервозность за маской вежливости, но Микеле старше и опытней – скрыть от него что-то намного сложнее. Жаль, он сам совершенно не умеет играть роли. – Вы чем-то раздражены, маэстро. Это видно любому, – негромко говорит Рафаэль. – Хотя бы не хмурьте брови, пусть вам это и к лицу, Микеланджело. – Мне опостылело это общество. – Сухие губы сжаты в тонкую линию, а черные пряди прячут темные глаза, скрывая лихорадочный блеск. – Заметно. Вы не пройдетесь со мной по саду? Надеюсь, мое общество вас не раздражает? – Меньше, чем общество присутствующих здесь людей. – Я знаю, иначе бы не предлагал. – Не много ли на себя берете, синьор Санти? – В самый раз. – До чего вы несносный и самовлюбленный мальчишка, – качает головой Микеле, на что Рафаэль загадочно улыбается и уходит, маня за собой.
* * *
Он уже и не знает, которая это по счету встреча. Просто ему не хочется их считать. Ведь однажды все прекратится: они разъедутся по разным городам, каждый своей дорогой. Увезут с собой эти тайные встречи, о которых никто не знает. Они увезут с собой память о пылких поцелуях, что обжигали тело, о прикосновениях сухих губ к нежной коже, подобной лепесткам цветов. Тогда Микеле в который раз подумал, что Рафаэль слишком женственный: длинные ресницы, высокий голос, хрупкое тело, которое было податливее глины. И почему он не родился женщиной? Он же запомнит грубые пальцы, оказавшиеся самыми чуткими в мире. Рафаэль как-то подумал: а каково быть скульптурой в руках маэстро? Что ж, ему представилась такая возможность, и не одна. Санти навсегда запомнит жесткие пряди, что щекотали его кожу, и шершавые мозоли, раздражавшие чувствительную шею. Оба будут помнить свет свечей и тени на их телах. Игру полутонов и оттенков, что были смыслом их жизни. Они запомнят все, чтобы однажды создать шедевры, на которых будет держаться искусство. И никто во всем мире так и не узнает их секрет. Ибо память о нем умрет вместе с ними.
Название: Конституция и тайное желание Автор: fandom History 2015 Бета: fandom History 2015 Размер: драббл, 709 слов Пейринг/Персонажи:Антуан Сен-Жюст/Максимилиан Робеспьер Категория: слэш Жанр: романс, юмор Рейтинг: PG-13 Краткое содержание: Конституция в обмен на исполнение желания? Для голосования: #. fandom History 2015 – "Конституция и тайное желание"
– Нет! – решительно заявил Робеспьер. – Нет! Никогда! Право, Антуан, я удивлен, что ты предлагаешь мне подобное! И он покосился на небольшую коробку, стоявшую перед ним на письменном столе. Коробка эта, перевязанная зелеными атласными лентами и украшенная небольшим букетиком живых ландышей, выглядела очень кокетливо – и вызывала у Робеспьера неподдельный ужас, смешанный с брезгливостью. Сен-Жюст пересек комнату и опустился на колени перед другом. Взял его ладони, прижался к ним губами. – Максим, прошу тебя… – проговорил он самым вкрадчивым и ласковым тоном, на какой был способен. – Один раз, всего один! Я умоляю… – Нет. Не проси. Этому не бывать, никогда, – ответил Робеспьер, глядя поверх его головы. Он старательно избегал смотреть Сен-Жюсту в глаза и делал вид, что прикосновения губ к его ладоням не производят на него никакого эффекта. – А что если я скажу, что у меня с собой черновик проекта конституции?.. – Что? Проект уже готов? – мгновенно оживился Робеспьер. – Так быстро? Сен-Жюст не мог сдержать торжествующей улыбки. Жертва клюнула на приманку. Робеспьер весьма спокойно отнесся к избранию Сен-Жюста в Комитет Общественного Спасения. Он проявлял деликатность и ничего не спрашивал том, что происходило в бывших королевских покоях в Тюильри, где заседал Комитет. Но когда Конвент поручил Комитету подготовить проект новой конституции, выдержка изменила Робеспьеру. Он терзал Сен-Жюста бесчисленными вопросами, на которые тот, однако, не чувствовал себя в праве отвечать. Однажды это даже привело к нешуточной ссоре между друзьями. Именно поэтому Сен-Жюст был уверен, что проект, который он принес прямиком из Тюильри, будет беспроигрышной картой в его игре. – Это всего лишь черновик, даже не переписанный набело, – сказал он. – У Эро Сешеля дрянной почерк, но, думаю, ты разберешь… – Где же он, где? Давай скорее, Антуан, я хочу видеть! – едва не подпрыгивая от нетерпения, воскликнул Робеспьер. Проект лежал в портфеле. Сен-Жюст отомкнул замок и вытащил несколько исписанных листков бумаги. Но когда Робеспьер протянул руку – заветные листки оказались вне досягаемости. Сен-Жюст спрятал их за спину и теперь стоял, с хитрой улыбкой глядя на друга. – В чем дело, Антуан? – нетерпеливо спросил Робеспьер. – Раз уж ты принес его – давай же сюда! Не отвечая, Сен-Жюст пододвинул к нему перевязанную лентами коробку. – Нет! – замотал головой Робеспьер. – Ну, как знаешь. – Сен-Жюст пожал плечами и принялся укладывать листки обратно в портфель. – Мне пришлось изрядно напоить Сешеля, чтобы выманить у него проект. Он охранял его так же ревниво, словно мать – единственное дитя. Но если тебе не интересно взглянуть… Что ж, я сейчас же отнесу его назад. – Антуан, Антуан!.. – простонал Робеспьер и закрыл ладонями лицо. – Всего один раз, Максим. Клянусь, никогда больше я не попрошу у тебя ничего подобного! Несколько минут, показавшихся Сен-Жюсту вечностью, Робеспьер молчал и не шевелился. Потом неохотно, словно с опаской, потянул к себе коробку. Когда зеленые ленты были развязаны, а крышка снята, на его лице отразилась такая гамма чувств, что на мгновение Сен-Жюст устыдился... Впрочем, стыд быстро покинул его – потому что Робеспьер встал и решительным шагом направился к постели, на ходу развязывая узел галстука. У Сен-Жюста слегка дрожали руки, когда он вынимал из коробки то, что привело в такое изумление его друга. Подойдя к постели, он с удовольствием оглядел открывающийся вид – полностью обнаженный, смущенный и краснеющий, но такой соблазнительный Робеспьер. – Ты прекрасен, Максим, – с благоговением проговорил Сен-Жюст и присел на край постели. Робеспьер не ответил – и только сильнее залился румянцем. Последовавшие манипуляции заставили его закрыть раскрасневшееся лицо руками. Его тело напряглось и застыло. – Ну, вот и все, – сказал Сен-Жюст и нежно поцеловал ладонь любовника. – Можешь смотреть. Робеспьер открыл глаза и посмотрел. – О!.. – только и смог произнести он. Его ноги были облачены в тончайшие шелковые чулки нежно-фисташкового оттенка. Чуть выше колен чулки были перехвачены зелеными атласными подвязками, украшенными изящными вышитыми буквами. «Pour le plus aimé», – гласила надпись на правом чулке. «De celui qui aime le plus», – перекликалась с ней надпись на левом. Робеспьер перевел взгляд на Сен-Жюста. Тот смотрел на него такими восторженными, такими влюбленными глазами, что сопротивляться было совершенно невозможно. – Раздевайся и иди ко мне, – сказал Робеспьер, раскрывая объятия. Прежде чем повиноваться, Сен-Жюст склонился и запечатлел трепетный поцелуй на затянутой в фисташковый шелк лодыжке.
Получасом позже, набросив на голое тело халат и надев очки, Робеспьер сидел за письменным столом. Перед ним лежал проект новой конституции. Робеспьер хмурился и делал пометки в записной книжке. На постели, среди смятых простыней, безмятежно спал Сен-Жюст. В его правом кулаке был зажат шелковый чулок.
Название: Мой друг Максимильен Автор: fandom History 2015 Бета: fandom History 2015 Размер: драббл, 759 слов Пейринг/Персонажи:Максимилиан Робеспьер/Шарль Барбару Категория: пре-слэш Жанр: романс Рейтинг: G-PG-13 Краткое содержание: Еще только август, жаркий август 1792 года, и для Барбару Робеспьер – не пытающийся захватить власть потенциальный диктатор, а добрый друг, чьи просьбы он с радостью исполняет. Для голосования: #. fandom History 2015 – "Мой друг Максимильен"
"У меня все хорошо", – аккуратно вывел Барбару, улыбаясь, – а чему, не смог бы сказать и он сам. Было тихо. Предрассветный воздух лился в раскрытое окно свежей прохладной волной, изгоняя духоту ночи, делая острей аромат пряных масел и духов, сладкий пыльный запах пудры с париков, едва ощутимый – потертой кожи и металла, пороха. Еще немного – и в комнате останется только запах летнего рассвета, чтобы затем – если не закрыть вовремя окна – смениться пылью и духотой нового августовского дня. Буквы получались почти ровными, излишне, быть может, равнодушными, не свидетельствующими ни о боли в вывихнутой руке, ни о недавних томлениях души, ни о пьянящем счастье, переполняющим настолько, что, казалось, еще немного – и хлынет горлом, будто кровь, и странно, что окружающие ничего не замечают. Или замечают, но приписывают сияющий вид марсельца недавним событиям, участником которых ему повезло – или не повезло стать? Свет свечи мешался с синевой утра, и странные перекрещивающиеся тени ложились на бумагу, словно таинственные иероглифы, второй и третий смысл простых и безыскусных слов, нечто, сообщаемое меж строк и букв. Барбару отложил перо и машинально потер аккуратно перевязанное платком запястье левой руки. Надо ж было так неудачно поскользнуться! Досадно и позорно. Хорошо, никто не видел, как недавний герой штурма Тюильри растянулся на земле, запнувшись о какой-то корень и разбив коленку! Вывих Шарль ощутил, лишь стаскивая дома модный узкий сюртук. Что ж... во всем есть и хорошая сторона, следовало признать, и в этот раз хорошей стороной стало беспокойство в глазах Робеспьера, когда юноша явился к нему вечером с перевязанной рукой. "Вы непозволительно беспечно относитесь к себе!" – с упреком сказал тогда Максимильен. Барбару прикрыл глаза, снова вызывая в памяти тот разговор...
– Вы непозволительно беспечно относитесь к себе! Барбару принял упрек с улыбкой, махнул рукой: – Я не настолько важен, чтобы беречь себя. – Не кокетничайте, я этого не люблю. – А что вы любите? – Будьте собой, Шарль. Честным юношей с горячим сердцем. Робеспьер улыбнулся, глядя на гостя с симпатией и откровенно любуясь привлекательностью молодого марсельца, его южной, страстной красотой, которая, увы, скоро уйдет, сменившись потасканностью: Максимильен знал о слабости красавца к приключениям, женщинам и вину. – ...и красивой задницей, – не удержался Барбару и прикусил язык, увидев лицо Робеспьера: вмиг ставшее чужим. – Уходите, – холодно произнес Максимильен. – Я полагал, вы умнее. Барбару молитвенно сложил руки. – Простите, – произнес он со всем возможным покаянием в голосе и на лице. Робеспьер заколебался. Наконец, вздохнул: – Прощу. Если вы пообещаете выбросить этот ужасный наряд средневекового пирата, станете оставлять дома ваши пистолеты и научитесь говорить мне "ты", как другу. "Наряд средневекового пирата", как назвал Робеспьер ярко-алый жилет и темно-коричневый сюртук с алой же подкладкой, перевязанный кушаком – тоже, разумеется, красным, – отправился в дальний угол платяного шкафа в тот же вечер.
Ярко вспыхнула и погасла свеча, зашипев напоследок. Барбару провел рукой по лбу, возвращаясь к реальности, посмотрел на незаконченное письмо. Он хотел бы написать матушке обо всем, но, будучи человеком неглупым, отчетливо понимал невозможность такого письма: попади оно в чужие руки, вспыхнет скандал, который будет стоить ему возможной карьеры, репутации и доброго отношения человека, ставшего ему другом. Шарль перевел взгляд на кресло. Там, вытянув ноги вперед и скрестив их в лодыжках, свесив руку с обитого желтым шелком подлокотника, спал Максимильен. Вчера вечером он уснул прямо посреди разговора, измученный событиями последних дней. Барбару не стал его будить, к чему? Он принес плед и укрыл, стараясь не потревожить, а после бережно стянул с ног Робеспьера туфли и расстегнул пряжки кюлот у колен. Стоило, наверное, попытаться уговорить его прилечь на кушетку, если не занять хозяйскую постель, но Максимильен не согласился бы, в этом Барбару был уверен. Скромный Максимильен. "Мой друг Максимильен", – подумал Шарль, наслаждаясь этой мыслью, беззвучно катая приятные слова на языке, но не решаясь произнести их вслух: исключительно из опасений разбудить, разумеется. Юноша убрал письмо и поднялся, стараясь двигаться бесшумно. Зябко повел плечами, набросил халат и посмотрел на небо, краешек которого виднелся над бесконечным морем крыш. Почти утро. Последний тихий час перед началом нового дня. Барбару закрыл окно и задернул штору, разом погрузив комнату в мягкий полумрак, а затем уселся на ковер у кресла Максимильена и осторожно прижался щекой к его колену, закрывая глаза. Усталость быстро взяла свое: он не заметил, как заснул, и не почувствовал, как рука Максимильена бережно опустилась на его голову, пропуская меж пальцев черные кудри. Когда Барбару проснулся, Робеспьера уже не было. Записка на столе, прижатая тяжелым медным подсвечником, гласила: "Жду тебя сегодня к ужину, друг мой. Приходи обязательно, но, прошу: без пистолетов, ты пугаешь гражданок Дюпле. Р." Ночная задумчивость исчезла без следа, и Барбару, ухмыльнувшись, аккуратно сложил записку. Он возьмет с собой вино, как раз вчера доставленное из Сент-Эмильона. А пистолеты оставит дома, ведь так попросил его друг Максимильен! Но Максим не просил его не брать саблю...
Название: Коронация Автор: fandom History 2015 Бета: fandom History 2015 Размер: драббл, 864 слова Пейринг/Персонажи:Ричард, герцог Аквитанский (будущий Львиное Сердце)/Филипп II Французский Категория: слэш Жанр: драма Рейтинг: PG-13 Краткое содержание: Коронация французского принца Филиппа под угрозой срыва. Примечание/Предупреждения: АU по возрасту, все герои совершеннолетние. Для голосования: #. fandom History 2015 – "Коронация"
1 ноября 1179 года, Реймс
Реймсский собор полон людей. Теснота такая, что с трудом можно пошевелиться. Все ждут. Реймсский архиепископ, Гийом Белорукий, то и дело гладит окладистую бороду и сердито смотрит из-под седых бровей. Церемония коронации должна начинаться строго по правилам, после псалмов Первого молитвенного часа, – в шесть часов утра. А между тем уже четверть седьмого. Рядом с Гийомом – епископы Буржский и Турский. Они беспокойно перешептываются. Тут же настоятель аббатства Сен-Дени, доставивший в Реймс золотую королевскую корону и прочие священные предметы: меч, золотые шпоры и литургическое облачение, в которое нового помазанника божьего облачат во время мессы. Чуть в стороне от них стоит настоятель аббатства Святого Ремигия, толстяк с круглым красным лицом. У него в руках драгоценнейшая реликвия, без которой не обходится ни одна коронация, – Святая Стеклянница с елеем, которым помазали на царство самого Хлодвига. Ожидание затягивается. Уже половина седьмого. Наконец Гийом не выдерживает и тихо говорит что-то одному из епископов. Тот кивает и, подобрав полы длинного одеяния, спешит к выходу из собора. В первых рядах зрителей, среди самых знатных гостей, – красавец Генрих Младший, наследник английского престола. Здесь он – всего лишь один из вассалов французского короля, и это двусмысленное положение больно задевает его самолюбие. Обращаясь к своему младшему брату Джеффри, он говорит – довольно громко и ничуть не заботясь о том, что его могут услышать: – Если коронации не будет и во второй раз, возможно, сам Господь этого не хочет. Его голос неожиданно звонко разносится под сводами собора. К нему поворачиваются головы. Генрих произнес вслух то, о чем думают и чего страшатся почти все. Принц Филипп должен был быть коронован еще несколько месяцев назад. Но накануне церемонии, во время охоты, он заблудился в лесу. Принца искали почти сутки. А потом еще две недели он лежал в жесточайшей горячке. Многие видели в этом событии дурное предзнаменование для французской короны. И теперь, когда и вторая коронация под угрозой, беспокойство охватывает всех. Возвращается епископ. На нем нет лица, руки дрожат. Следом за ним в собор торопливо входит рыжеволосый, исполинского роста, граф Фландрский – крестный отец принца. Подойдя к архиепископу Гийому, он подтверждает страшную догадку: принц Филипп исчез, и никто не знает, куда он делся. Выдержка изменяет старику Гийому. Испустив сдавленный крик, он валится на руки подбежавших епископов. В архиепископском дворце, что в пятидесяти шагах от собора, переполох и волнение. Бегают слуги, хлопают двери. Все ищут принца Филиппа. Как и положено, он провел ночь перед коронацией в особых, отведенных для будущего короля, покоях дворца. Но ранним утром, когда слуги вошли, чтобы помочь принцу одеться, его не было в постели. Обыскали весь дворец, снизу доверху. Заглянули во все комнаты, даже в кладовые и каморки слуг. Тщетно – никаких следов Филиппа. Во дворе перед дворцом, в грязи, смешанной с ноябрьским снегом, лежит стражник, ночью приставленный охранять покои принца. Под утро он задремал на своем посту и не заметил исчезновения его высочества. За что граф Фландрский собственноручно избил его так, что несчастный едва жив. Никто не решается подойти, и он так и лежит в луже крови и блевотины, иногда испуская едва слышные стоны. В суматохе никому не приходит в голову обыскать дворцовые конюшни. Да и что наследник французского престола может там делать? А между тем – принц Филипп именно там. И он не один. Рядом с ним, на покрытой плащом соломе, мужчина. Это английский принц Ричард, второй сын короля Генриха Плантагенета. Он старше Филиппа, широк в плечах, и в его мощных объятиях тело юноши кажется хрупкой тростинкой. Они целуются. Филипп, которого пылкий любовник вытащил из постели, одет только в длинную ночную рубаху из тонкого беленого льна. Ричард бесстыдно задирает ее, словно совершенно позабыв, что перед ним принц крови. Оглаживает стройные юношеские бедра и рычит от удовольствия, когда эти бедра покорно расходятся в стороны, давая доступ в пах. Филипп под ним млеет от грубоватых прикосновений. Раскрасневшийся, возбужденный, он так нестерпимо красив, что Ричард теряет голову. С глухим стоном он впивается зубами в шею юноши, словно ставя метку – моё, моё… – Я выйду первым. Ты пока останешься здесь. Никто не должен видеть нас вместе, – говорит Филипп, когда после они оправляют одежду. Сейчас, когда страсть утолена и к нему вернулось самообладание, он со стыдом и ужасом думает о том, какой, должно быть, переполох в епископском дворце вызвало его исчезновение... – Неужели ты не мог подождать ночи, Ричард? – сердясь, спрашивает он. – В то самое время, когда я должен быть в соборе, стоять перед архиепископом… В то самое время, когда меня должны провозглашать королем Франции – ты тащишь меня на конюшню, словно девку для удовольствий! – Ночью все будет уже по-другому, – отвечает Ричард. – По-другому? И как же? – Ты станешь королем. А я? Так и останусь всего лишь принцем. Быть вторым сыном – вот проклятие… Ни короны, ни королевства. Никогда. Я уже не буду тебе ровней. Филипп молчит. Он растерян и не находится с ответом. Да и что можно сказать? Ему жаль Ричарда. «Он верно говорит, – думает он, – он не ровня мне. Герцог Аквитанский, один из вассалов французской короны… Всего лишь. И, пожалуй, когда я стану королем, нужно прекратить всё это…» Так ничего и не сказав, он идет к выходу из конюшни. Но у дверей его охватывают сомнения. Он медлит, оборачивается. Ричард все так же сидит на соломе. С поникшими плечами и потухшим взглядом он впервые кажется Филиппу жалким. Встряхнув головой и больше не оглядывась, будущий король Франции твердым шагом выходит из конюшни и идет к епископскому дворцу.
Название: Цветы и кисти Автор: fandom History 2015 Бета: fandom History 2015 Размер: драббл, 702 слова Пейринг/Персонажи:Шарль Барбару/Максимилиан Робеспьер, Шарль Барбару/Антуан Сен-Жюст, Максимилиан Робеспьер/Антуан Сен-Жюст, Антуан Сен-Жюст/Франсуа Бюзо, Шарль Барбару/Франсуа Бюзо Категория: слэш Жанр: драма, юмор, AU Рейтинг: PG-13 Краткое содержание: Бодиарт в революционной Франции, или новое увлечение юного Барбару: роспись цветами по телу. Многие так или иначе послужат холстом для марсельского "Антиноя"... !Исторически некорректно. Для голосования: #. fandom History 2015 – "Цветы и кисти"
Комната сейчас походила на мастерскую художника, с тем единственным отличием, что натурщика не было, как не было и мольберта, взамен коего на белоснежных простынях возлежал человек, чья кожа исполняла роль холста. Человек вздрагивал от каждого легчайшего прикосновения кисти, но ни звука не вырвалось у него: это было бы недобродетельно. Но художник старался, как мог, накладывая краску с восторженным вдохновением, заменявшим ему истинное мастерство, и вот уже расцветали на бледной коже диковинные цветы, птица умостилась между лопатками, обвил поясницу толстый стебель, раскинувший мясистые листья, и тонкий ручеек росы "стекал" с него в ложбинку меж ягодиц.... Робеспьер чуть слышно вздохнул и поморщился. Не следовало поддаваться, но раз уж он легкомысленно пообещал юному марсельцу выполнить его просьбу, еще не услышав оной, отступать было некуда. Следовало внимательней присмотреться к горящим глазам южанина, угадать в нем эту неприличную страсть, но он казался таким... правильным. Таким юным и неиспорченным. И вот... Кисть скользнула по ребрам, щекоча, и губы Максимильена изогнулись в подобии улыбки. Пожалуй, можно позволить молодому художнику некоторые вольности. Приятные вольности.
С удобством расположившись на шатком стуле в углу кофейни, Бюзо со смехом рассказывал, не стесняясь ничьих ушей, что Барбару увлекся живописью, и расписывать предпочитает живые тела, то соблазняя намеченную жертву, то уговаривая, ну а если не выходило – покупая на ночь девицу из Пале-Эгалитэ. Франсуа не замечал – или, быть может, заметил, но со мстительным удовольствием продолжал рассказывать о новом увлечении своего приятеля и любовника – как темнеют глаза юного Сен-Жюста, как сжимаются его кулаки, а дыхание становится все более стесненным...
...Когда под утро шатающийся от вина и истерзанного подозрениями и ревностью сердца Антуан ворвался в нескромную квартиру марсельца, он увидел только Барбару, со странной улыбкой малюющего на холсте незабудки и мурлыкающего какую-то любовную песенку, что-то о юной пастушке, плетущей венок. На звук шагов Барбару неспешно обернулся и окинул гостя не менее странным взглядом. – Хочешь... хочешь я нарисую на тебе розу?.. – мурлыкнул он. – Розу с колючками, розу со свежими еще лепестками, розу, истекающую росой.... И Антуан, сглотнув, с трудом ответил, разом обмякнув и рухнув в удачно подвернувшееся кресло: – Хочу.
Робеспьер впустил юного Антуана, едва увидел его лицо, и лишь после, вдохнув исходящий от юноши винный дух, поморщился. – Антуан, ты пьян. Это.... – Недобродетельно, – пьяно хихикнул Сен-Жюст и непослушными пальцами принялся расстегивать сюртук. – Что ты делаешь? – Раздеваюсь, – последовал убийственно честный ответ. – Я хочу тебя. Ну, чтобы ты меня. Да. Робеспьер поперхнулся, глядя в искренние и, увы, совершенно нетрезвые глаза Сен-Жюста. Тем временем, пару раз промахнувшись и запутавшись в рукавах, Антуан стащил с себя сорочку и Максимильен застыл. – Максиииим... – мурлыкнул Сен-Жюст с очень знакомыми интонациями одного марсельного депутата. – Максиииим... я для тебя что угодно сделаю... хочешь? Не отводя взгляда от расцветших вокруг сосков Антуана роз, Робеспьер медленно кивнул.
Бюзо был несчастен. Он привык изображать трагизм, но нынче и в самом деле был несчастен, и не спасал ни плед, в который его укутал заглаживающий свою вину Барбару, ни вино, щедро налитое марсельцем, ни даже поцелуи, которыми осыпал Барбару руки любовника. – Представляете, Шарло, он явился ко мне, пьяный... – вздыхал Бюзо вновь и вновь. – Вломился, как дикий зверь.... полуодетый... назвал вашей шлюхой! Марселец терпеливо вздохнул, предоставив бедняге излить свое горе еще раз. Он уже слышал все это раз пять или шесть, но Бюзо, казалось, не сознавал, что повторяется. – Он потребовал от меня извинений. Извинений, Шарло! А сам раздевался... и... и.... – Бюзо глотнул еще вина. – Это все вы виноваты! Барбару навострил уши. Это было уже что-то новенькое. – Я? Но позвольте, Франсуа... – начал он, стараясь не улыбнуться. – Вы! Именно вы, негодяй, намалевали ему эти розы! Я узнаю вашу руку! – Розы? – Розы! Розы на груди и.... и... – Бюзо густо покраснел и спрятал нос в складках пледа. – И этот перчик на его... нет, я не смогу это произнести! – На его члене? – помог Барбару. – Шарло!!! Как вам не стыдно... Барбару постарался изобразить раскаяние. Получилось не очень правдоподобно. – Понимаете, Франсуа, я подумал, что его член очень похож на острый перчик: что по форме, что по вкусу... Бюзо застонал, и марселец отвернулся, кусая кулак, чтобы не захохотать наиомерзительнейшим образом. – Шарло... я готов вас простить, – послышался голос Бюзо. – Да-да, простить. Но только если вы нарисуете и мне что-нибудь. Перчик. Или розу. Или... – Маргаритку, – с самым серьезным видом произнес Барбару. – Маргаритку и плющ на спине. "И вы пойдете в таком виде к Манон, – весело подумал марселец. – Надо купить еще красок". Жизнь определенно налаживалась.
Название: О жадности, или Легкий выход из нелегкого положения Автор: fandom History 2015 Бета: fandom History 2015 Размер: драббл, 937 слов Пейринг/Персонажи:маркиз де Сад/ОЖП, маркиз де Сад/ОМП Категория: гет, слэш Жанр: драма Рейтинг: PG-13 Краткое содержание: Экстравагантные вкусы маркиза де Сада ставят его в весьма затруднительное положение. Для голосования: #. fandom History 2015 – "О жадности, или Легкий выход из нелегкого положения"
Мадам Мишле, хозяйка известного парижского дома терпимости, сидела в кресле возле камина. В большой, богато обставленной гостиной кроме нее был гость – мужчина лет двадцати пяти, с приятными чертами лица и большими, чуть навыкате, карими глазами. На нем ладно сидел бирюзового цвета камзол, желтые атласные панталоны обтягивали стройные бедра. Во всем его облике – от аккуратно завитого парика и до серебряных пряжек на башмаках – было столько вкуса и элегантности, что мадам Мишле невольно любовалась, когда мужчина принимался ходить взад-вперед по гостиной. Его длинные пальцы поигрывали черным кожаным хлыстом. – Еще раз подумайте, мадам Мишле, – сказал мужчина и обратил на хозяйку умоляющий взгляд. – Кроме вас, мне, право, больше некого просить! Мадам Мишле развела руками. – Ах, господин де Сад, господин де Сад… – сказала она. – Вы знаете, я всегда хорошо относилась к вам. Но кто же, скажите на милость, виноват в том, что ни одно приличное заведение в этом городе больше не дает вам девушек? Маркиз де Сад со вздохом опустился в кресло напротив мадам Мишле. Положив ногу на ногу, он принялся постукивать хлыстом по башмаку. – Они все словно сговорились, – пожаловался он. – А ведь я всегда плачу хорошие деньги. – Что толку в ваших деньгах, сударь, если вы портите девушек? Возвращаете их в таком виде, что бедняжки не могут работать по целым неделям! – Зачем вы преувеличиваете, мадам? – возмутился де Сад. – Делаете из меня какое-то чудовище! Мадам Мишле так затрясла головой, что с ее волос посыпалась пудра. – Преувеличиваю? – в сердцах воскликнула она. – Преувеличиваю, сударь?! Несчастная Катрин все еще не оправилась после визита в ваш особняк десять дней назад! Мне дважды пришлось звать к ней врача! Она – одна из моих лучших девушек, и всегда приносила немалый доход. А теперь она не может работать, и вместо доходов – у меня одни только расходы! Маркиз де Сад молчал и задумчиво рассматривал рукоятку хлыста. – Знайте, сударь, – с жаром продолжила мадам Мишле, – после этих ваших выходок ни одно приличное заведение не станет иметь с вами дела! Все наслышаны о том, чем вы занимаетесь с девушками и на что бывают похожи их тела, когда бедняжки возвращаются после ночи с вами! – Но я же хорошо плачу за мои маленькие капризы! – воскликнул де Сад. – Хотите, я буду платить больше? – Ступайте в Пале-Рояль и найдите там какую-нибудь потаскушку, сударь. И делайте с ней, что хотите, – никому и дела не будет. А моих девушек вы больше не получите, так и знайте. Де Сад вскочил на ноги и снова принялся мерять шагами гостиную. – Нуждайся я в дешевых шлюхах, мадам, меня бы не было сейчас здесь! – сказал он. Кончиком хлыста он нервно вырисовывал какие-то замысловатые фигуры на ковре. – Уличные девки грубы, грязны и могут наградить дурной болезнью. Мне нужны приличные девушки. Сколько вы хотите, чтобы я заплатил за Катрин? – Катрин больна, я же сказала. – Я подожду, пока она поправится. А пока мне подойдет толстушка Манон. Она, разумеется, не так хороша, как Катрин, но… – Нет и еще раз нет! – отрезала мадам Мишле. – Я заплачу вдвое больше, чем обычно. – Мне не нужны ваши деньги, маркиз. – Втрое больше! – Нет, сударь. – А что вы скажете на это? – спросил де Сад и подал мадам Мишле продолговатый футляр зеленого бархата, который до этого помещался в кармане его камзола. В футляре оказался прекрасной работы жемчужный браслет. Мадам Мишле, питавшая слабость к жемчугу, тихонько охнула и прижала ладонь к губам. – Смотрите, какие крупные жемчужины, – вкрадчиво проговорил маркиз, – и все ровные, как на подбор. Знаете, сколько стоит подобный жемчуг? Мадам Мишле прекрасно знала. – Как вы коварны, маркиз… – проговорила она, не сводя жадных глаз с браслета. – Ну хорошо. Я пойду вам навстречу. Но пообещайте хотя бы, что не станете приближаться к моим девушкам с этими вашими штуками! – И она указала на хлыст в руках де Сада. – Ну уж нет, сударыня! – ответил маркиз и быстро выхватил футляр с браслетом из рук госпожи Мишле. – Я готов платить так много именно за то, чтобы иметь полную свободу в обращении с девушками. Если вы ставите условия – что ж, тогда мы не договоримся. Да, кстати, если вам интересно, – добавил он, – у меня имеется еще один браслет, в пару к этому. А к ним – чудесное кольцо и серьги. И все это – сверх той платы, которую я уже обещал. Щедро, не так ли? На лице мадам Мишле ясно читалась мучительная внутренняя борьба. Ее пухлые пальцы терзали платок. – Ах, сударь, вы ставите меня в безвыходное положение! – с отчаянием в голосе проговорила она. В этот момент дверь гостиной распахнулась, и на пороге появился юноша с охапкой поленьев. – Госпожа хозяйка… – смущенно начал он и, смешавшись, замолчал. – Что тебе нужно, Люсьен? – раздраженно спросила госпожа Мишле. – Мне сказали, вы меня звали. – Ах да, верно. Камин снова дымит. – Хотите, чтобы я сейчас его посмотрел? – Сейчас я занята. Оставь дрова и приходи позже, когда господин маркиз уйдет. Неловко топая, Люсьен направился к камину. – Сколько вам лет, молодой человек? – спросил маркиз. – Восемнадцать, сударь, – ответил Люсьен и поклонился. – И что же вы делаете здесь? – Он сын моей кухарки, – ответила за него мадам Мишле. – Удивительно изящная внешность для простолюдина, – задумчиво сказал де Сад, рассматривая юношу. – Красивое лицо, маленькие руки, тонкие запястья… А какие прекрасные волосы! Люсьен краснел и медленно пятился к двери. Госпожа Мишле переводила взгляд с него на де Сада и обратно – и вдруг рассмеялась. – Господин маркиз, кажется, я нашла выход из вашего нелегкого положения! – воскликнула она.
* * *
Получасом позже мадам Мишле стояла перед зеркалом в гардеробной. Она только что переоделась в голубое – цвет, по ее мнению, как нельзя лучше подходящий к ее новому жемчужному браслету. Между тем карета маркиза катила в сторону Сент-Антуанского предместья. В ней сидели сам де Сад и юный Люсьен. – Хозяйка сказала, у вас тоже дымит камин, – робко проговорил юноша, исподлобья глядя на маркиза, – и я должен вам помочь. – Думаю, милый Люсьен, – сказал де Сад, – мы сможем помочь друг другу. На его тонких губах играла улыбка, а пальцы гладили ручку хлыста.
А я написала фанфик про Баореля и Прувера, отправившихся на лазурный берег) Никакой революции, никаких проблем, только чистая няшность/флаф/романтика как она есть.
Он маленький, три страницы. Но я получила огромное удовольствие от процесса письма. Очень расслабляет. Теперь планирую еще один)))
Выкладывать на фикбуке пока не буду, ибо! Не думаю, что это кому-то кроме меня будет интересно.
Я так понимаю, что чуваки в визовом центре просто не хотят, чтобы я летела в Испанию и, не найдя оснований не дать мне визу, решили просто подержать мой паспорт в Москве и отправить обратно в Краснодар числа эдак 27, при условии, что лечу я 29. У меня такое чувство. Но я уже не переживаю. Мне пофиг. Насрать. Я уже усталазаебалась до чертиков волноваться, просыпаться среди ночи и проверять почту, плохо есть, видеть тревожные сны и ходить как пришибленная.
Идея Осуществление Ожидание Радость Предвкушение Испуг Паника Страх Разочарование Попытка все исправить Безысходность Тоска Надежда, что все исправится Ожидание Безысходность Сарказм Злость Ненависть Смирение Безразличие
Каждый гребаный день мне снится, что я прихожу в визовый центр и получаю свой паспорт, иногда он запечатан в конверт и я долго не могу его распечатать, иногда я вижу, что мне дали визу, иногда я вижу, что мне ее не дали. Иногда я радуюсь, иногда плачу, что только мне не снилось. Но каждую ночь - стабильно - визовый центр. Это уже клиника, друзья.